English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Они были тут

Они были тут traduction Anglais

141 traduction parallèle
Они были тут.
They were here.
Чтобы они были тут.
I WANT THEM ALL SAVED.
Ну и беспорядок! Похоже, они были тут.
Bad housekeeping. lt looks like they have skipped the coop.
Нет, нет, нет, они были тут. Я знаю, что были.
No, no, no, they were here.
Раньше они были тут.
They used to be right up there.
они были тут.
They've been in here.
Они были тут.
There were.
Знаешь, я тут подумал, они были у мирового судьи.
You know, I've been thinking... that was a justice of the peace they called on.
Они в течение всей поездки всё время были тут вместе с теми двумя.
During the whole ride they've been hanging out with those two.
ммм, как хорошо тут есть связь они были с теми скунсами.
Mmm, that feels good. There's more to this soule bunch. They're hooked up with those skunks that came through texas.
Они прекрасно дополняли друг друга, постоянно улыбались, были счастливы, что живут вместе в этом доме, что сидят сейчас тут со мной и говорят о том, что их интересует.
They completed each other and smiled all the time, happy to live together in this house, to be here with me, chatting about things they cared for.
проститутки, гомосексуальные мужчины и женщины, гетеросексуалы, все они в различных комбинациях. Онанисты, некрофилы. Тут были представители почти всех сексуальных предпочтений.
Prostitutes, female and male homosexuals, heterosexuals, various combinations of each masturbators, necrophiliacs, almost every variety of sexual experience known to exist has taken place in this room.
Когда мы познакомились, ты тоже повёл меня в ресторан, там были скрипачи и они играли... - Как мило! - При чём тут это?
When we met, you took me to a eastern restaurant!
Разве было бы не здорово, если бы они все были тут?
Wouldn't that be something, to still have all of them?
Сэр, я видел много смертей, которые были необходимы, потому что тут либо ты, либо они.
Well, sir I've seen a lot of killing which it's our duty to do, because it's kill or be killed.
Они тоже не хотят, чтобы мы тут были.
They don't want us here.
Они должны были быть тут.
They're supposed to be here.
Посмотрите, дамы и господа, это трущобы. Тут было много прокажённых. Они там были повсюду.
There were lepers everywhere.
Я не знаю, почему он держал его запрятанным здесь, не считая того... что тут есть фотографии его обнаженной жены, что приводит меня к мысли... что их отношения были не настолько загубленными как они говорили.
I don't know why he kept this hidden back here except maybe... because it had a picture of his wife naked, which leads me to believe that... the relationship wasn't as dead as they were pretending.
Да ты понимаешь... Они ведь тут не одни были, Скар.
Well, you know, it wasn't exactly like they was alone, Scar.
Дома они должны были посадить меня в тюрьму за то, что делал тут.
Back home, they would've put me in jail for what I'm doing.
У меня в голове были такие идеи. И тут они исчезли.
I had all these ideas in my head, then they were gone.
Я имею в виду, тут учителя все такие, что иногда даже хочется, чтобы они были построже.
The teachers kind of sucked, and were supposedly strict.
Че да? Где вы раньше были? Вы знаете, что они тут набазарили нам тут?
Where you've been before?
Ты имеешь в виду что они вот так вот тут были несколько дней?
CONNOR : You mean they've been here like this for days?
Либо они тут только что были либо это самая уродливая архитектура, что я когда либо видел.
Well, either they were just here, or this is the ugliest modern art I've ever seen.
Столько лет они тут были, даже не верится!
They were under us the whole time.
Придурки, что строили Тель-Авив в начале того века, они были из Восточной Европы, что они понимали. Но тут - Ближний Восток.
The European idiots who built the city in the s didn't know much about the Mediterranean
Я тут думал, те обрывки моих воспоминаний, которые должны были стереться она, вероятно, стерлись начисто, но я рад что они понемногу возвращаются
You know, I was thinking, those bits of my memory that seem to have got mislaid, they're probably wiped for good, but I'm very glad that I'm catching up.
Вы уверены, что они тут были всю ночь?
And you're surethey were here all night? Yeah, they've beenunder constant surveillance.
Я знаю, что они сегодня тут были.
I know they were here earlier ;
Они три недели назад тут были и уже начинают бузить.
They were just here three weeks ago, and they're already getting violent.
Ну они же были тут!
They were just there.
Да, они где-то тут были.
Yeah, I think I have it.
Они должны были быть тут.
They should have been here by now.
Не волнуйся, они словно были тут всегда.
Oh relax! It's fine! It looks lived-in.
Ты думаешь, они уже были тут?
Do you think they've been here?
Какие бы создания тут ни были, они уже сбежали.
Whatever specimens were in these are long gone.
Нужно выяснить, кто были люди и что они тут делали.
We have to find out who they were And what they were doing down here. And why thorne was trying to hide them.
Это пришельцы? Если бы тут были пришельцы в последние 24 часа, они оставили бы энергетический след.
If there has been an alien here in the last 24 hours, it will have left an energy trace.
Сначала нужно избавиться от дроидов, чтобы они не поняли, что мы тут были.
First we need to get rid of these droids so they won't know we were here.
Они все были тут.
They were all here.
Я думаю, они тут уже были, когда Салли купила дом.
I think they were here when Sally bought the house.
Их тут не должно было быть, но они здесь были.
They didn't really belong there, but there they were.
Они были "приятелями". Все они тут "приятели".
They were "buds." They're all "buds" around here.
Нет, пропуски в потоке данных указывают на то, что они тут были.
No, there're gaps in the data flow that indicates they were here.
— Они были прямо тут.
They were right there.
Но они тут были?
But they were here, right?
Они тут были, так ведь?
They were here, weren't they?
Кто бы тут ни был, они были пленницами.
Whoever it was, they were a prisoner.
Они... они вчера тут были. Были в его комнате, включали эту музыку.
They... they were here yesterday in his room, and they were playing that music.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]