English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Они спросят

Они спросят traduction Anglais

202 traduction parallèle
И если они спросят :
So that they ask :
Если они спросят, расскажите им то, что рассказали мне.
If they ask you, you just tell'em exactly what you've told me.
Они спросят о тебе.
They'll ask for you.
Они спросят "Вы привели пришельцев?"
They're going to ask "did you bring in the aliens?"
А что если они спросят о- -
What if they ask about- -
Они спросят : "Что мы с вами будем делать?"
They say, what are we going to do.
Они спросят нас, "Это так?" Мы ответим : "Нет, сэр."
They'll ask, "Is it true?" We'll say, "No."
Если они спросят, отвечай как Карим.
If they ask, answer like Karim.
Что мне прикажешь говорить людям, когда они спросят о тебе?
What am I supposed to tell folks when they ask after you?
Они спросят меня :
They'll ask me :
Если они спросят об этом на слушаниях я бы на твоем месте, не отвечала.
If they ask you about this at your hearing I wouldn't give that answer.
Когда они спросят меня, что я видела Я могу быть очень щедрой или очень жадной.
When they ask me what I saw... I can be very generous... or very stingy.
Когда они спросят меня что я любила больше всего я скажу им что это ты.
When they ask me what I liked the best I'll tell them it was you.
Если они будут видеть вас лишь пару дней, они спросят : "Важно ли это для нее?"
If you're only there some days, they'll ask "why? Does she care?"
И что мы ответим, когда они спросят, почему мы схоронили его?
And what are we going to say if they ask why did we hide him?
Если они спросят, мы можем помочь.
If they ask, we could help.
А когда они спросят о показателях рейтинга одобрения и о стрельбе, стоит отвечать, что " Президент очень признателен народу за поддержку...
And when they ask about the link between approval numbers and the shooting, the president's deeply gratified by the public's support...
Она сказала, что скажет им если они спросят.
She said that she would tell them if they asked.
Если они спросят про твой возраст, скажи шестнадцать.
[Whispering] lf they ask your age, say sixteen.
Если они спросят, скажешь, что мне стало плохо.
If they ask, tell'em I got sick.
И что если они спросят Хойнса, " В то же время...
And what if they ask Hoynes, " In the meantime...
Первым делом, они спросят не мочусь ли я в постель.
First, they'd wanna know if I'm a bed wetter.
Детектив... когда тебя спросят, куда ты хочешь пойти... а они спросят, куда ты хочешь пойти... сделай себе одолжение... держи рот на замке.
Detective... when they ask you where you wanna go... and they are gonna ask you where you wanna go... do yourself a favor... keep your mouth shut.
Если они спросят тебя, что ты там делаешь ты скажешь "добрый день", скажешь, что ты ждешь... что ты ждешь кого-то, кто за тобой присмотрит.
If they ask you what you're doing there you say "good afternoon", say that you're waiting... that you're waiting for someone to look after you.
А вдруг они спросят секрет трюка?
What if they ask about a magic trick?
Ладно, а что если они спросят меня о текущих событиях?
Okay, what if they ask me about current events?
Они спросят вас, где они могут подписаться.
They'll ask you where they can sign up.
И они спросят, кто его убил?
They'll ask, who killed him?
- А если они спросят?
And if they ask?
А если они спросят, откуда у меня информация?
Uh-huh, and when they ask me where I got this information from?
- А если они спросят, что мы тут делаем?
- What are we gonna tell them?
Они вас не спросят.
They will not interrogate you.
Не забывайте, вас спросят, как они у вас оказались.
Don't forget, they'll ask you how you got them.
Они спросят тебя о прошлой ночи.
It's nothing like that.
Смотря что они меня спросят.
Depends on what they ask me.
Они возможно спросят : "Но даже в этом случае, виноваты ли они?"
Others might have asked :
Они же придут к тебе и спросят, что ещё за Общество Мёртвых Поэтов.
They're gonna come to you and ask to know what the Dead Poets Society is.
Они посмотрят на них и спросят :
They'll ask...
Что, если они тебя схватят и спросят, откуда ты узнал?
What if they grab you and ask you how you found out?
Что, если они его об этом спросят?
What if they ask him?
- Сэр они обязательно спросят вас об оружии.
- They'll ask about guns.
Я не говорю, что они не спросят, я говорю, что у меня все схвачено.
I know they'll ask, I'm saying I'm set.
- Поэтому они и спросят.
- That's why they'll ask.
Лернеры не появятся в положенном месте, и это означает, что эсэсовцы нас спросят, куда они делись.
The Lerners won't appear at the collection point. That means the SS will ask us where they are.
Вдруг они меня спросят.
Just in case they ask me.
Они возможно спросят тебя что-то о конгрессвумен Уайтт, общительную с палестинцами. - Окей.
They might ask you something about Congresswoman Wyatt getting chummy with the Palestinians.
Извините, а почему вы думаете, они не спросят меня об этом?
Why do you think I'm not gonna be asked questions about this?
Но они же спросят меня о спорте, правда?
But they'll ask me about sport, won't they?
Но если их истинная сущность сумеет выбраться наружу, и они спросят себя : а есть ли что-то большее? ...
But if it does rise to the surface... and they ask themselves if there is something more... or why am I here what is the purpose of life... where am I going what happens when I die... and they start to ask those questions... they start to flirt and interact... with the perception that they may be having a nervous breakdown.
Они вызовут меня к кафедре и спросят что-то вроде : "Кто этот маленький друг?"
They call me up to the stand, say something like, "Who's this little friend?"
Ну, знаешь, как преподнести наше предложение, до того как они сами спросят?
You know, just until it gets to a point where they are asking questions?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]