Оптимистично traduction Anglais
213 traduction parallèle
Мое будущее выглядит вполне оптимистично.
Well, the future looks very bright.
Когда я говорю "15 миллионов" - это оптимистично.
When I say 15 million, I'm being optimistic.
Мистер Лесли, подозреваю, что вы слишком нереалистично и оптимистично пытаетесь завоевать мое расположение.
Mr. Leslie, I suspect you are being unrealistically optimistic for my benefit.
Профессор настроен оптимистично.
The doctor's very optimistic.
Но сейчас, между прочим, я настроен еще более оптимистично, чем тогда.
I must tell you that I'm more optimistic now than ever before.
Слишком оптимистично.
Too optimistic.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
One, optimistically named Utopia for Viking 2 and another, 8000 kilometers away not far from the confluents of four great channels a landing site for Viking 1 called Chryse Greek for "the land of gold."
Оптимистично.
Optimistic.
Не очень приятное начало для работы. Ты настроен не слишком оптимистично.
It's a challenging job but you don't seem too enthusiastic.
В заявлении, вышедшем ранее с Даунинг Стрит, говорится о том, что правительство настроено оптимистично относительно нахождения мирного решения.
A statement issued earlier from Downing Street said the government is optimistic that a peaceful settlement is at hand.
В итоге, вы вполне оптимистично настроены?
So you're quite optimistic.
Просто... как это оптимистично с вашей стороны, Гарри.
It's just... It's just so optimistic of you, Harry.
Джозеф оптимистично отзывается о новой комбинации трав.
Joseph is optimistic about a new combination of herbs he's trying.
Майор, не мне говорить, что это безнадежно, но с учетом структурных ограничений станции, нашего запаса энергии, и трудностей обороны неподвижного объекта от тяжело вооруженных мобильных сил противника, 2 часа - это более, чем оптимистично.
Major, I'm the last one to say it's hopeless but given DS9's structural limitations our available power supply and the difficulty of defending a stationary target against a heavily armed mobile force I'd say two hours is optimistic.
Жизнерадостно, оптимистично.
It's cheerful, optimistic.
Посмотри на это оптимистично.
David, look on the bright side.
Я верю, что команда была обманута фальшивой телеметрией так же, как и чрезмерно оптимистичной корреспонденцией.
I believe the crew is being deceived by false telemetry, as well as overly-optimistic correspondence.
Но все же Белый Дом настроен оптимистично насчет шанса банковского законопроекта быть принятым?
But the White House is optimistic about the chances of the bill?
- Это оптимистично.
- It's optimistic.
Анна была настроена оптимистично.
Anna was optimistic.
я очень оптимистично настроен на счет мирного договора с индейцами Гуайкуру.
Regarding the Guaicuru Indians, I'm optimistic about a peace treaty.
Это если смотреть оптимистично.
Well, that's looking on the bright side.
Фредди Риденшнайдер был настроен оптимистично и занимался приготовлениями.
Freddy Riedenschneider was busy preparing. He was very optimistic.
Он не слишком оптимистично настроен.
He's not very optimistic.
Cтрашновато, но оптимистично.
Now I'm on
Сейчас пишу "Что тебе не скажет гинеколог?" Тоже страшно, но в целом, оптимистично.
What Your Gyno Won't Tell You, which is also pretty scary, but, you know, upbeat.
Оптимистично! - Оптимистично. - Чудненько!
What's next for How To with Andie?
Не такой недвижимости. Уютный и доступный, этот набор "сделай сам" идеально подойдёт такой оптимистичной паре, как вы.
Not this real estate... cozy and affordable this lovely fixer-upper... is the perfect place for a dynamic couple like you.
Чувствует себя гораздо более оптимистично.
Feeling much more optimistic.
Ну, хотел бы я быть так же оптимистично настроен...
Well, I wish I was as optimistic as you.
Но после того, как я встретила тебя, я настроена более оптимистично.
Now that I met you, I'm feeling a little more positive about it.
Я знаю, что это прозвучит очень оптимистично, но это так.
You know, I know this will sound very Pollyanna, but it's true.
- Оптимистично, верно?
- That's optimistic, yes?
Это так оптимистично
That's upbeat.
"Помню, по молодости - стоило мне получить" отлично "за тот же тест по истории,..." "... я сразу оптимистично перебирал в уме - кем бы мне стать? "
Because when I was young and I'd get an A on a history test or whatever I'd get this good feeling about all the things that I could be.
Не очень оптимистично!
Aren't you the optimist!
Оптимистично, да?
How's that for optimism?
- Это было немного оптимистично.
- That was a bit optimistic.
Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом "другая" я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной.
So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting.
В твоем положении это весьма оптимистично...
That's very optimistic for a man in your position.
Официальные источники настроены оптимистично и заявляют о снижении уровня экономической блокады хотя, по слухам, всё это связано с тем что Генерал Гранде лишился своего биологического оружия.
Government sources seem to be optimistic about the turnaround and say that it is to alleviate economic blockades while rumors state that it is because his ability to produce biological weapons has been removed.
Он выглядел более оптимистично.
He seemed more optimistic.
- Звучит оптимистично. Слушай, Жюльен...
Not very optimistic! Tell me sth, Julien...
Доктор Намид сказал, что шанс - двадцать процентов, и я боюсь, что это чересчур оптимистично.
Dr. Namid gives him a 20 percent chance, and I'm afraid that's being optimistic.
Я оптимистично смотрю на вещи.
I'm feeling optimistic.
Потому что мы настроены оптимистично.
Because we're optimistic.
"Мы-народ" когда я сказал : "Пусть всем управляет народ" мне показалось, что я настроен чересчур оптимистично.
I felt I was being somewhat overly optimistic.
- Оптимистично звучит, не так ли? - Да уж.
- Makes you feel good, doesn't it?
- Очень оптимистично.
- Very.
Слишком оптимистично.
Too slow!
Даже Хаммонд был настроен оптимистично. Она весит чуть больше 1 000 кг.
It weighs just over 1,000 kilos.