English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Освободи

Освободи traduction Anglais

790 traduction parallèle
Всегда. Ну ладно, освободи себя.
Well, un-busy yourself.
"Спеши, Ахмед, и освободи Пери Бану!"
"Hurry, Achmed, and free Peri Banu"
- Освободи футляр от скрипки!
- You seem to be out of your mind! Empty the violin case!
Да! Освободи всю первую полосу.
And I want you to tear out the whole front page.
Мама, освободи-ка место.
Mother, be an angel and get these out of the way.
Тогда освободи его.
Then release him.
Освободи меня.
Get it and cut me free.
Освободи меня.
Cut me free.
Марта, Марта освободи место для синьоры
Marta, Marta, get out so the lady is comfortable.
Отец, освободи меня!
Father, set me free, please!
- Освободи немного места.
Make some room.
Тогда освободи ее в обмен на информацию.
Well, let's say you release her in exchange for some information.
- Освободи меня, Лукас - Давай, не делай глупостей. Позвони мне, если решишься
If you make up your mind, telephone in the afternoon.
Освободи Луизона.
Set Louison free.
Освободи.
Don't touch her.
Освободи меня от своей щедрости.
Release me from your generosity.
Освободи меня от своей красоты.
Release me from your beauty.
Освободи меня от своей любви. "
Release me from your love. "
Освободи меня от своей любви.
Release me from your love.
Освободи меня, прошу.
Free me, I beg you.
Простите, сэр. Пойди в городскую управу и освободи миссис Гудбади.
I want you to run to City Hall and bail out Mrs. Goodbody.
Освободи меня!
Cut me loose!
Освободи, грязная ты скотина!
Cut me loose, you filthy bastard!
Освободи!
Cut me loose!
# Освободи нас от зла.
But deliver us from evil.
Ты - родственник жертвы, возьми дело и освободи их.
You're a relative of the victim... defend them and they'll be free.
Кварк, освободи женщины.
Quark, release the female.
Я купил люстру, освободи прихожую и салон.
I bought another lamp. Open the foyer and the salon.
♪ Освободи меня ♪
♪ Oh, trouble, set me free ♪
Освободи Джо Грант до начала атаки.
Release Jo Grant before the attack starts.
Освободи его и посади в камеру с мисс Грант.
Release him and then put him in the cell with Miss Grant.
Приди и освободи меня!
Come and free me!
Но магазины азартных игр и бары... Освободи их от уплаты доли.
But pinball parlours and bars... should be exempted from any rake-offs.
Когда давит зло, освободи нас.
When are hard-pressed by evil, deliver us.
Зед, освободитель, так освободи же меня, как ты и обещал.
Zed... the Liberator, liberate me now... according to your promise.
Освободи его.
Turn him loose.
Освободи их всех.
Turn them all loose.
Прошу, освободи от твоей клятвы, Гвиневра.
I ask you to free me from that vow, Guinevere.
Освободи меня от клятвы.
Free me from my vow.
Теперь освободи змея и поспеши вниз так быстро, как сможешь?
Now tie offthe kites and hurry down as fast as you can.
Освободи заложников - никто и не вспомнит про удержание.
Release the hostages. Nobody's going to worry over kidnapping charges.
Освободи меня.
Get me out of this.
Освободи ее.
Release her.
Нет, освободи меня!
No, release me!
Освободи ее.
Let her out.
Освободи меня!
Get me out of here!
Освободи меня!
I'm here!
Ну, так иди и освободи их тоже.
Then go and free them, too.
Освободи меня.
Set me free.
- Освободи меня.
Let me loose.
Освободи его.
Let him out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]