Откуда он traduction Anglais
2,984 traduction parallèle
Должен быть эксперт, который сможет сказать нам, откуда он взялся.
There has to be an expert out there. That can tell us where it came from.
Вы можете сказать, откуда он?
Can you tell where it came from?
Константин — вы, должно быть, способны догадаться, откуда он.
Constantine - you should be able to guess where he comes from.
Так откуда он у него?
So then where did he get it?
- Дел в твоём тосте? - Откуда он у вас?
is this about your toast?
А откуда он может знать? Может кто-то поселился.
Perhaps someone moved in?
отправляется в Нью Гемпшир, откуда он начнет свою компанию.
Heads to New Hampshire, where he will kick off his campaign
Откуда он?
Where'd he come from?
Я лучше выясню, откуда он взялся.
Uh, no. I'd rather figure out where he came from.
- Обуглившийся целлулоид... откуда он мог взяться?
- Charred celluloid... where would that come from?
- Откуда он прилетел?
- Where did he fly in from?
- Понимаешь, если любишь мужчину, то любишь и то, откуда он родом.
You know, you love the man, - you love the world he comes from.
Откуда он узнал, что мы приедем сюда?
How did he know we we're coming up here?
Откуда он может знать о Танатосе?
How does he know about Thanatos?
Откуда он мог это знать?
How could he have known that?
Откуда он взялся?
Where do they come from?
Можешь посмотреть откуда он исходит?
Can you go see where does it comes from?
[Нюхач] Странно, не пойму, откуда он.
It's weird. - I don't understand.
И я не знаю, откуда он сейчас у моего мужа.
And I don't know why my husband would have it now.
Этот солдат, знаете ли вы, откуда он?
This soldier, do you know where he came from?
Электрические угри - вот откуда он брал энергию.
Electric eels, that's where he got his power source from.
Щ.И.Т. создал его для отслеживания вредоносных программ. Если мы и не сможем открыть файл, то хотя бы узнаем, откуда он.
This is a program that S.H.I.E.L.D. developed to track hostile malware, so if we can't read the file, maybe we can find out where it came from.
Откуда он появился?
Where did he come from?
- Откуда он?
Where is he from?
- Откуда он узнал?
- How could they know?
Он мне так и не рассказал, откуда он родом.
He never told me where he came from.
Откуда он у тебя?
How did you get it?
А волк? Откуда он пришел?
And the wolf... where did it come from?
Откуда ты знаешь, что он этого не делал?
How do you know he didn't do it?
Откуда он родом?
Where did he come from?
Откуда нам знать, что он твой?
And how do we know it's yours?
И два дня спустя он слышит "динь-дон", и он открывает дверь и улитка говорит : "Что?" И они могут. Вероятно, если вы выбросите их, они смогут вернуться обратно туда, откуда вы их кинули.
Then about two days later, he hears "bing-bong", and he opens the door and the snail goes, "What?"
Погодите, а он откуда взялся?
Wait a minute, where'd he come from?
Достаточно моему желудку увидеть глютен, как он такой "эта вечеринка не для тебя", но откуда ты знаешь?
Yeah, when my stomach sees gluten, it's like, "this ain't your party," but how'd you know?
Откуда, чёрт возьми, он узнал, что мы здесь?
How the hell'd he know we were here?
Откуда мне знать, что он действительно у тебя?
How do I know you really have him?
Потом, он найдет несколько тонких связей с тобой, основанных на том откуда ты родом.
Next, he finds some flimsy connection with you based on where you're from...
Откуда же он? Кройдон *. ( район на юге Лондона )
Where's it from?
Мне-то откуда знать? Это он встречается со всеми красивыми девушками.
He dated all the pretty girls.
Откуда он взялся?
Where did it come from?
"В жизни не видел более стрёмного оранжевого свитера"... вы бы наверняка удивились, потому что откуда я могу знать во что он будет одет, ведь я записывал это видео 30 лет назад, верно?
"That's the ugliest goddamn orange sweater I have ever seen" you might be astonished, because there's no way I could've known what he'd be wearing when I recorded this 30 years ago, right?
Он остался в городе, откуда мы приехали.
He stayed in the city I lived.
Откуда ты знаешь, что он вообще тебя поймет?
I mean, how do you know that he'll even understand you?
Откуда, по-вашему, он узнал об этом грузовике?
How do you think he knew about that truck?
- Откуда ты знаешь, что он здесь?
How do you know he's here? GPS does not lie.
Откуда нам знать, что это на самом деле он?
How do we know this is actually him?
Откуда, черт побери, ты знаешь, что он хотел?
How the hell would you know what he wanted?
Откуда твоей маме знать, настоящий он или нет.
How would your mum know if it's real or not?
Кто он, откуда, неизвестно.
Where is he come from? Still a mystery.
Новые дороги, крутые повороты " " На незнакомой улочке встретился мне похожий на бродягу, невысокий паренек, совершенно голый " " Откуда он появился?
MohdAsriDungun Made in Malaysia.
- Откуда тебе знать, что он хочет?
Oh, and you do?
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда она 141
откуда они 187
откуда они родом 17
откуда он родом 47
откуда она пришла 21
откуда они пришли 51
откуда она у тебя 61
откуда они взялись 134
откуда он пришёл 18
откуда она 141
откуда они 187
откуда они родом 17
откуда он родом 47
откуда она пришла 21
откуда они пришли 51
откуда она у тебя 61
откуда они взялись 134