Откуда оно взялось traduction Anglais
54 traduction parallèle
- Ааа, откуда оно взялось?
[SCREAMS] Where'd he come from?
Откуда оно взялось?
Where did it come from?
Откуда оно взялось?
Where does it come from?
- Откуда оно взялось?
- Where'd it come from?
ОТКУДА ОНО ВЗЯЛОСЬ? НУ МАМОЧКА, С НАМИ ЖЕ АРАБЕЛА
- Where has it come from?
- Ну, хотя бы откуда оно взялось?
- Well, where does it come from?
Откуда оно взялось?
Where does that come from?
Вы видели, откуда оно взялось?
Did you see where it came from?
Я не знаю откуда оно взялось.
I don't know where it came from.
Я не знаю, откуда оно взялось, Я думаю, ты пробуждаешь все самое плохое во мне.
Don't know where it's coming from. - You just bring out the worst in me.
Ты даже не знаешь откуда оно взялось.
You don't know where that's been.
Есть какой-нибудь путь обнаружить это, откуда оно взялось?
Is there any way to trace where it came from?
И откуда оно взялось?
How the hell did that get there?
Но я знаю, откуда оно взялось.
But I do know where it came from.
К сожалению, здесь очень мало информации о лечении такого заражения, но теперь, зная откуда оно взялось, у нас появились варианты.
Well, unfortunately, there's very little information in the file about how to treat a suspected contamination, but now that we have an idea where this is headed, we have options.
Узнайте, откуда оно взялось.
Find out where this came from.
Так откуда оно взялось на его руке?
So what was it doing on his hand?
Проверьте технически оружие, узнайте, откуда оно взялось.
Have tech look at the gun, find out where it came from.
Откуда оно взялось? !
Where'd it come from?
— Откуда оно взялось?
- What was that? !
А откуда оно взялось на ноже?
What's that doing on the knife?
И эта завеса откуда оно взялось?
Why this sail?
И копы никогда не узнают, откуда оно взялось.
And the cops never have to know where it came from.
Это послание, откуда оно взялось?
This message- - where'd it come from?
Так вот откуда оно взялось?
That's where it came from?
Да, только вот мы не знаем, откуда оно взялось и кто его сделал.
Yes, only we don't know where it came from or who made it.
Я не знаю, откуда оно взялось.
I don't even know where these came from.
Не знаю, откуда оно взялось, но это меня по-настоящему заводит.
I don't know where it comes from, but it really turns me on, you know?
Он просто хочет знать, откуда оно взялось так мы сможем отследить парня
He just wants to know where it comes from so we can track down the guy.
Если рассмотреть это, например, с социологической точки зрения, откуда оно взялось? "Art Fag".
If you were to think about it from more like a sociological perspective, what does that come from? "Art Fag."
Откуда оно взялось, если я всё удалил?
Why would an e-mail to me have come in if i deleted everything?
Мы не знаем, что это, или откуда оно взялось...
We don't know what that is - or where it came from- - - Your Honor.
Но если бы это было так, то откуда оно взялось?
But if it was, like, where did it come from?
Когда мы показали ей видео с компьютера Хозли, она поняла, откуда оно взялось.
When we showed her the video from Horsley's computer, she knew where it had come from.
- Откуда оно взялось?
- Where did it come from?
— Откуда оно взялось?
- Where did it come from?
Если он выложил это в сеть сам по себе, должны быть миллионы вопросов настоящее ли это и откуда оно взялось.
If he had posted this online by itself, there'd be a million questions about whether it was real, where it came from.
Откуда оно там взялось?
Where's it coming from?
Откуда, оно, чёрт побери, тут взялось?
Where the hell did that come from?
Интересно, откуда оно здесь взялось.
I wonder where it came from.
Откуда оно взялось.
Where it came from.
- Откуда оно там взялось?
How did it get in there? - I can't tell.
Откуда оно здесь взялось?
Where did this come from?
Откуда, чёрт побери, оно взялось?
Where the hell did that come from?
Я хочу знать, откуда это взялось, как оно работает и как его уничтожить.
I want to know where it came from, what makes it tick, and how to kill it.
Откуда же оно взялось?
Where did it come from?
А откуда оно вдруг взялось?
And where does it suddenly come from?
— Откуда оно взялось?
- The creature in the river. - Where did it come from?
откуда оно у тебя 28
откуда оно 47
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты 768
откуда вы знаете мое имя 64
откуда оно 47
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты 768
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда у тебя мой номер 24
откуда вы 476
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800
откуда ты приехал 25
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда у тебя мой номер 24
откуда вы 476
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800
откуда ты приехал 25