Отпусти это traduction Anglais
134 traduction parallèle
Отпусти это сейчас же!
Cut it out now!
Отпусти это, дорогой.
Let it go, honey.
Просто отпусти это.
Just let it go.
Просто отпусти это, малыш.
Just let it go, baby.
отпусти это
Release { Let off } it
Отпусти это.
You got to let it go.
Просто отпусти это.
Just let it be.
Отпусти это, Энни, отпусти.
Let it go, annie, let it go.
Отпусти это.
Let it out.
Поэтому... отпусти это.
So... let it go.
- Просто отпусти это, Джон.
Just let it go, John.
Просто отпусти это.
Just let this one go.
Просто отпусти это, Джордан.
Just drop it, Jordan.
Просто отпусти это, приятель.
You got to let it go, dude.
А потом отпусти это...
Then let it go...
Отпусти это.
Give it up already.
- Что это за жук? - Отпусти меня.
Hey, who's the beetle?
я хочу что бы разнес это по всему городу что я превращу это место в игорный дом отпусти меня мне больно!
I want you to spread the word all around town that i'm turning this place into a gambling house. Let go of me! You're hurting me!
Ты просто отпусти все это от сердца.
You just get it off your chest.
Отпусти ее Погонщик, это касается только тебя и меня.
Let her go Scourge, let's just keep this between you and me.
Это ведь, только сон, так отпусти свои фантазии, Джек.
Since it's only a dream, indulge your fantasies, Jack.
- Да отпусти меня! Я не хочу это твоё дерьмо!
I don't want your scummy shoes!
Отпусти ее, ведь это просто угнанная машина.
We're just talking a stolen car here.
Отпусти меня. Я могу все это прекратить.
If you let me go, I can stop all this.
- Это слишком опасно, отпусти.
- lt's too dangerous.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Отпусти все это дерьмо из прошлого.
Let go all that crap out of your past.
На это нет время, отпусти его!
I don't have time for this.
Отпусти, если тебе это не нравится!
Leave if you don't like it here!
Я не буду говорить, что если ты любишь, то отпусти её и я не буду заваливать тебя избитыми фразами, но я хочу сказать вот что... Это не конец света.
I'm not gonna say if you love her let her go and I'm not gonna bombard you with clichés but what I will say is this... it's not the end of the world.
- Отвали от парня, отпусти его, это совсем не Роджер Бурк.
That is not... Lay off him, asshole. That's not him.
Отпусти это.
Let this go.
Отпусти меня и я сделаю это для тебя.
People like to fill a void.
Отпусти, ты не можешь это есть. Или плати.
- Don't eat or you have to pay
Отпусти! Отпусти, отпусти! Это я!
Let go of me!
Это отвратительно, Как ть мог шпионить за мной? Отпусти меня!
It's despicable, how could you have spied on me?
- Отпусти курок, Пратт. - Нет, нет, я это сделал!
Stop the trigger, Pratt!
Теперь двай назад... Отпусти педаль тормоза. Медленно... почувствуй это...
Reverse now, release the brakes, slowly.
Отпусти меня, если это единственное.
If only this once. It's a little more complicated than that.
Отпусти его. Это его друг.
Release him.
Рут, отпусти всё это, пока не сделала такого, о чём потом пожалеешь.
Ruth, let it go before you do something you'll regret.
это зашло слишком далеко даже если она выживет, без лобной доли она станет монстром хватит играть в бога, ƒерек ƒжен больше нет, но ребенок может выжить ты должен опустить ее, отпусти ее... пожалуйста...
Okay, damn it.We've gone- - this has gone too far. Taking the frontal lobe out, even if she does live, you are creating a monster. You don't get to play god here, derek.
Отпусти - Отпусти меня арестовать того парня, и позже, я... сделаю это.
Let me - Let me go arrest this guy, And later, I'll... do that thing.
Если он подтверлит, что это были они, отпусти их тоже.
If he i.d.s them, that lets them out, too.
- Сделай это - отпусти их.
- Do that. Let them go.
* не мути воду * * отпусти же это *
♪ Don't trouble the water ♪ ♪ Give it up, why don't you? ♪
* отпусти это * * отпусти же это * * позволь этому случиться * * позволь этому случиться пока вода спокойна *
♪ Give it up ♪ ♪ Give it up, yeah ♪ ♪ Why don't you ♪ ♪ Let it be?
Стиварино, сейчас же отпусти Стива и прекрати все это!
Steve-arino, you let Steve go and stop this at once!
Это же твоя сестра. Отпусти его, Шон.
Let him go, Sean.
оценить твой небольшой показ, ну я бы сказал, что это ТЕБЕ что-то надо от МЕНЯ отпусти меня!
judging by your little display, Yeah, I'd say you want something from me. Now let me go.
Отпусти всё это.
Let it all go.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690