Папа дома traduction Anglais
311 traduction parallèle
Да. А папа дома?
Is your papa there?
Папа дома!
Dad's at home!
- Папа дома?
- Is dad home?
— Папа дома? — Да, дома.
Is your dad not here?
Это Пенелопа. Да? Папа дома?
That is Penelope.
- Папа дома?
- Is Dad home?
- Папа дома.
- Papa's at the house.
Папа дома.
Daddy's home.
Ладно, угомонитесь, папа дома.
Man. You guys better straighten up.
Папа дома!
Daddy's home!
Папа дома?
Is Dad home now?
- Папа дома.
- Daddy's home.
Папа дома?
Is papa home?
Папа, я хочу уйти из этого дома.
Dad, I want to leave this house.
- Мы так рады, что ты дома, папа!
- We're so glad you're home, Daddy!
Привет, папа, я не буду дома к обеду.
Hello, Dad, I won't be home for dinner.
Уже поздно. Мой папа и брат дома.
It's late, and Pa and my brother Tod will be home.
Уже дома? - Да, папа.
- Oh, yes, Dad.
Я не буду ничего спрашивать, и провожу Вас до вечеринки... потом в кино, затем встречу Вас и провожу до дома... как галантный джентльмен, чтоб папа не волновался. "
"I won't take no for an answer, so I'll drop you off at the church basement... " take in a movie, then pick you up and take you home... "like a chivalrous gentleman so you won't get in wrong with Papa".
Папа, я долечусь дома.
Dad, I'll cure it at home.
Может, папа просто хочет, чтобы Его не было дома, пока он будет в отъезде.
Maybe he just wants to get Him out of the house while he's gone.
- Днем папа будет дома.
- Pop'll be home.
- А после мы с тобой дома поговорим. - Говорит папа.
And we'll talk later at home, daddy says.
Постой, папа, нельзя, чтобы ты отдал ее из дома.
Wait a minute. You can't let it out of the house.
Дочь не ночует дома, а папа будет молчать?
His own daughter doesn't sleep in, and Papa keeps silent?
Я ни разу не слышал, чтобы твой папа учил тебя стрелять в людей, или поджигать их дома, красть, и тому подобное.
I don't imagine your pa ever mentioned shooting people and burning houses and things like that.
У него от песка какая-то болезнь глаз. Когда мы ходим на пляж, папа всегда остается дома.
Whenever we go to the seaside, Dad always stays at home ; in the pubs, mostly.
Папа покинул Плам-Крик на рассвете и весь день работал на мельнице мистера Хэнсона, чтобы получить пиломатериалы, необходимые для постройки нашего дома.
Pa left Plum Creek at daybreak, and worked all day in Hanson's mill earning lumber he needed to build us a house.
Папа говорил, что Иисус не отходил от дома дальше 80 километров.
My dad said Jesus never went further than 50 miles from his home.
Папа, я не хочу оставаться дома с мамой.
I don't want to stay home!
Папа уже дома?
Did Pop get home yet?
Папа сказал, что дома нельзя, потому что они грязные
Dad said not in the house - they're dirty.
Действительно твои папа и мама занимались этим дома?
Were your father and mother really doing such a thing at home?
- Папа, ты наконец-то дома!
- Oh, Dad, you're finally home!
Все в порядке, папа, я дома!
It's all right, Papa. I'm home.
Теперь ты снова дома, папа!
Now you're home, Daddy.
А с какой стати мы должны идти в церковь, когда папа остается дома смотреть мультики?
How come we have to go to church and Dad gets to stay home and watch cartoons?
Разве папа Рэн не дома работает?
Well, doesn't Ren's dad work at home, does he?
Папа ушел из дома.
Father left home.
Джона, твой папа сейчас дома?
Jonah, is your dad home?
— Папа, так как насчет дома?
- Now, Dad, about the apartment.
Мама, папа, я дома!
Mom! Dad!
Дети, папа будет завтра дома.
Dad's home tomorrow.
О, папа, рад, что ты дома. Нужно поговорить.
Oh, Dad, listen, I'm glad you're home.
- Папа, мы плотно пообедали дома.
- Dad, we had a big lunch at home.
Папа, мы в пяти кварталах от дома.
All right, Dad, we're five blocks from the house.
Папа дома! Папочка!
- Daddy's home.
Папа выгоняет меня из дома, чтобы они с Шерри могли устроить вечеринку.
Dad's kicking me out of the house so he and Sherry can have a little party.
Я думала, украшением дома занимается твой папа.
I thought your father was in charge of Christmas decorations.
Папа снова дома.
Daddy is home again.
Папа, ты сам обозначил, что иметь роман, когда я жила дома это не то же самое, чем когда я уехала.
Dad, y-you draw distinctions about having an affair when I was living in the house, as opposed to after I moved out.
домашнее задание 57
домашняя работа 32
дома 1308
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дома никого 36
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
домашняя работа 32
дома 1308
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дома никого 36
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа был прав 37
папа римский 40
домашнее насилие 27
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа был прав 37
папа римский 40
папа в порядке 27
папа хочет 22
папа знает 26
папа приехал 21
папа прав 33
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа хочет 22
папа знает 26
папа приехал 21
папа прав 33
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23