Первый помощник traduction Anglais
108 traduction parallèle
Вы не только мой пациент, Вы теперь мой первый помощник.
You're not only my patient, you're my favorite assistant now.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Ты записан как первый помощник, на сборы полчаса.
You're signed on as first, providing you can report in half an hour.
Первый помощник.
First Officer.
Это мой первый помощник м-р Росси.
This is my first officer, Mr. Rossi.
Как хирург Вы - великий первый помощник.
As a surgeon you're a great first mate.
Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк.
I wouldn't want this to go any farther, but... the cook told me that the first mate told him... that he heard that Pan has banished Tinker Bell.
- даже мой первый помощник. - Джим,
- not even my second in command.
Здесь нет лагеря выживших, первый помощник.
There is no survivor's encampment, Number One.
А это мой первый помощник, Пепе.
This is my first mate, Pepe.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll.
Мой первый помощник, коммандер Спок.
My first officer, Commander Spock.
Первый помощник Спок временно командует.
First Officer Spock in temporary command.
Ты говоришь, как мой первый помощник.
You sound like my first officer.
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме.
- Mr. Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer, under physical par.
Наоборот, коммодор, я руководитель и первый помощник на "Энтерпрайз", ответственность лежит на мне.
On the contrary, commodore, as presiding officer and second-in-command of the Enterprise, the responsibility is mine.
Это первый помощник.
This is the first officer.
Мой первый помощник м-р Спок, д-р Маккой.
This is my first officer, Mr. Spock, Dr. McCoy.
Я первый помощник.
I am the first officer.
Мой первый помощник, м-р Спок, покажет вам ваши покои.
My first officer Mr. Spock will show you to your quarters.
Мой первый помощник, м-р Спок.
My first officer, Mr. Spock.
Вы сказали, что Вам вчера вечером звонил первый помощник комиссара Хульт.
You mentioned that sergeant Hult called last night.
Первый помощник инспектора Хульт, ответьте.
Sergeant Hult, call in.
Извините, первый помощник.
Sorry, Number One.
Нет никакого лагеря выживших, первый помощник.
There is no survivors encampment, Number One.
Первый помощник, удар готов.
Standing by, Number One.
Выходите на связь, первый помощник.
Make contact, Number One.
Что у нас тут, учебное судно, первый помощник?
What are we running here, a cadet ship, Number One?
И хотите верьте или нет - первый помощник на их стороне.
Believe it or not, the XO's with them.
Мой первый помощник, лейтенант-коммандер Кевит.
My First Officer, Lieutenant Commander Cavit.
Мой первый помощник, майор Кира.
This is my First Officer, Major Kira.
Не только потому, что я - ваш первый помощник, но... потому что я верю : я здесь, чтобы помочь Эмиссару.
Not just because I'm your First Officer but because I believe I'm here to help the Emissary.
Ты же первый помощник, разве ты не можешь... приказать кораблю пройти?
Well, you're the First Officer. Can't you... order a ship through?
Пусть твой первый помощник займется этим.
Let your First Officer handle it.
Я - первый помощник.
I'm the First Officer.
Как дела, первый помощник?
What kept you, Number One?
Первый помощник, звездолет "Вояджер".
First Officer, USS Voyager.
Мой первый помощник коммандер Чакотэй.
My First Officer, Commander Chakotay.
Первый помощник Байнара, Владыки Нету.
First prime to Bynarr, Lord of Netu.
Но как первый помощник Гоаулда лидера вы находили носителей для других Гоаулдов.
But you found hosts for other Goa'uld as First Prime to the Goa'uld leader.
Мой первый помощник убил тебя у меня на глазах.
My First Prime killed you before my very eyes.
Первый помощник может заработать проблемы, указывая своему капитану.
A First Officer could get in a lot of trouble for talking to his Captain that way.
Если бы я решил подойти поближе, полагаю, мой первый помощник согласился бы.
If I decide to move in closer, I assume my First Officer would concur.
Мой первый помощник!
This is my first mate.
Тилк бывший первый помощник.
Teal'c is a former first prime.
Мой отец Ронак, первый помощник Кроноса который был убит за поражение в битве, в которой нельзя было победить.
My father was Ro'nak, first prime of Cronus, who was murdered for failing to win an unwinnable battle.
Хочешь узнать, что скажет первый помощник?
Now you want to know what the first mate has to say?
Я Капитан Рейнольдс Мой первый помощник Зоуи.
I'm Captain Reynolds. My first mate Zoe.
Я Херак, первый помощник повелителя Консу из Амона Шек.
I am Her'ak, first prime to Lord Khonsu of Amon Shek.
Извините, первый помощник, мы мало знаем о планете.
Sorry, Number One.
Первый помощник режиссёра Мишель Тибуль
♪ ♪ IN THE SAME AND SINGLE WAY ♪ ♪
помощник 222
помощник директора 23
помощника 23
помощник прокурора 22
помощник шерифа 66
помощники 32
помощником 16
помощник окружного прокурора 29
первый 1044
первый раз 299
помощник директора 23
помощника 23
помощник прокурора 22
помощник шерифа 66
помощники 32
помощником 16
помощник окружного прокурора 29
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый раз здесь 16
первый день в школе 20
первый класс 96
первый ряд 62
первый этаж 85
первый раз в жизни 29
первый день 86
первый удар 20
первый шаг 84
первый раз здесь 16
первый день в школе 20
первый класс 96
первый ряд 62
первый этаж 85
первый раз в жизни 29
первый день 86
первый удар 20
первый шаг 84
первый этап 24
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый год 27
первый поцелуй 31
первый раз вижу 35
первый человек 58
первый день на работе 17
первый вариант 17
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый год 27
первый поцелуй 31
первый раз вижу 35
первый человек 58
первый день на работе 17
первый вариант 17
первый мужчина 17
первый вопрос 144
первый парень 27
первый звонок 19
первый номер 24
первые 168
первый страйк 22
первым 96
первый вопрос 144
первый парень 27
первый звонок 19
первый номер 24
первые 168
первый страйк 22
первым 96