Первый приз traduction Anglais
95 traduction parallèle
Он получил первый приз, а я?
So what happens? He gets the title shot in the ballpark.
Видал я на ферме отъевшихся бройлеров но эта крошка, чувак, берёт первый приз.
I've seen some mighty big chicken hawks back on the farm, but, man, this baby takes the cake.
На императорском смотру первый приз захватил.
Who won the first prize at the Emperor's review of troops.
Жюри Берлинского кинофестиваля присудило первый приз фильму "Женщина есть Женщина"
THE BERLIN FILM FESTIVAL SPECIAL JURY PRIZE TO A WOMAN IS A WOMAN
А первый приз, высочайшую награду Австрии –
And the first prize, the highest honor in all Austria...
Как-то застрял в Париже в августе 1914. Получил тогда первый приз в консерватории.
I was stranded in Paris in August'14... I had just won my first prize at the Conservatoire.
Ты всё ещё хранишь свой первый приз?
You still have it, your first prize.
- Первый приз будет мой, это уж как хотите!
First prize will be mine. There's nothing you can do.
Я выиграла Первый приз.
I've won First Prize
Она выиграла Первый приз с этим романом.
She won First Prize with this novel.
Вот в этом. Он только что выиграл Первый приз.
This one here it just won First Prize
Все, что напишут в газетах, - это то, что Трики получил первый приз.
The only thing the newspapers will say is that tricki won first prize.
Тише, вот тебе первый приз.
There, there's a first prize for you.
Однажды мы получили первый приз на конкурсе танцев.
Once we won a first prize in a dancing competition.
А первый приз выиграл... выиграл Рене Мандель!
AND THE WINNER IS REN ← MANDEL!
И завтра на ярмарке ты получишь первый приз.
And you'll win first prize at the fair tomorrow.
И наконец, первый приз, и контракт с МакМартин Рекордз присуждается мисс Эдне Бакстон.
And finally, first prize, a recording contract with McMartin Records, goes to Miss Edna Buxton.
Эй, Чакс, хоть не признавайся, но это мой первый приз.
I hate to admit this, but this is my first trophy.
Этот дизан выиграл первый приз на конкурсе прошлой осенью.
That design won first prize in the Spectrum competition last fall.
Я также выиграл первый приз в нашем конкурсе школьных сочинений... и есть все основания верить, что я выиграю первый приз... в областном конкурсе.
I also won first prize in our school essay contest... and there's every reason to believe I'll win first prize.. in the regional contest.
- Первый приз - пятьсот баксов!
- First prize is $ 500!
Это грязное мошенничество. Отдай первый приз моей девочке!
He's just a dog, you cowards!
Я хочу первый приз.
I want first prize.
Это мой первый приз.Это был последний раз, когда я испытал настоящюю победу.
- It's the first thing I ever won. It was probably the last time I ever felt pure victory.
- Как это мне выдали первый приз?
- How did I get top prize?
На этом фестивале первый приз дают фильму, который отличается оригинальным видением и свежим голосом в кинематографе.
This festival consistently gives first prize to a film with a fresh voice and unique vision.
Итак, дамы и господа, представляю вам режиссера фильма, который получил первый приз фестиваля в этом году...
So, ladies and gentlemen I give you the filmmaker behind this year's top prize film :
Первый приз - 500 долларов и годовой запас собачьего корма.
First prize is $ 500 and a year's supply of dog food!
Кстати, я надеюсь, что вы все на той неделе приедете посмотреть, как Тигр на своей прелестной гоночной машинке завоюет первый приз.
Oh, by the way! By the way, I do hope you're all going to come and see Tiger here and his darling little racing car winning the RMS trophy next week!
Первый приз - кошка
What do you say?
Первый приз - волшебный вечер с Адамом Клаусом.
First prize a magic night out with Adam Klaus.
Я не могу полагать, что они все еще позволят ему взять первый приз.
I can't believe they'll still let him take first prize.
Это, милая, органический цельнозерновой банановый хлеб, за который мне дали первый приз на ярмарке в Нью-Мексико в 75-ом.
That, my dear, is the very same organic whole grain banana nut bread that won me a blue ribbon at the New Mexico state fair in 1975.
Первый приз - пятьдесят баксов ;
First prize is fifty bucks ;
Самая большая дура в мире - ты выиграла первый приз.
World's biggest chump, I heard you won first place.
Моё эссе получило первый приз на конкурсе "Начинающие писатели" Новой Англии
My...
Ты выиграла первый приз
You won first prize.
Первый приз 500 долларов.
First prize is $ 500.
Каким был первый приз ежегодного турнира игры в мяч у Майя?
What was the first price in the annual Mayan, right, ball game tournament?
На этой неделе 14К снова попытается завоевать первый приз.
This week, 14K attempts to repeat as champion.
Если Моззли заслужил первый приз за свои цветы,
If Mr Molesley deserves the first prize for his flowers,
- судьи дадут ему первый приз.
- the judges will give it to him.
Первый приз. Вот ваша награда.
Here's your award.
Номер два также получает приз. Первый и четвертый выбывают.
Number two has placed, and number four to show.
Первый приз был 100 тысяч.
First prize was $ 100,000.
Конкурс имени Хейфеца приближается, первый приз – 25 тысяч долларов,
THE HEIFETZ COMPETITION IS COMING UP.
Кто первый доходит до финиша - победитель. Победитель получает приз. А все, что происходит во время гонок - ваши личные проблемы.
Afterwards, you will seek your silver price and here.
Тот, кто первый подпишет сотню приглашений, получит большой приз.
First one to stuff a hundred invitations gets a big prize.
Начинаем сейчас первый приз - iPhone
Starting now. First prize : iPhone.
Кое-что было в первый день семестра, когда вы вручали приз Пембертона.
Something happened on the first day of term, when you presented the Pemberton Shield.
Мы сообщим парням, пусть сами решают, кто первый... а кто утешительный приз.
We'll let the kids decide who's first choice... And who's the consolation prize.
признаем 17
признаться честно 20
призрак 851
признаю это 22
признание 136
признаю 793
признался 39
признаться 277
признать 57
признаюсь 684
признаться честно 20
призрак 851
признаю это 22
признание 136
признаю 793
признался 39
признаться 277
признать 57
признаюсь 684
признания 31
признай 499
признайся 506
признавайся 172
признателен 17
призрак оперы 27
признал 18
признаюсь честно 21
признай это 354
призвание 27
признай 499
признайся 506
признавайся 172
признателен 17
призрак оперы 27
признал 18
признаюсь честно 21
признай это 354
призвание 27