English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Погодите минутку

Погодите минутку traduction Anglais

220 traduction parallèle
- В Гаване вы можете... " - Погодите минутку.
- At Havana's door, there are " -
- Погодите минутку.
- Now wait a minute.
Погодите минутку.
Wait a minute.
Погодите, погодите минутку!
- Over there, Cinderella. Wait a minute.
Погодите минутку.
- Wait a minute.
Эй, погодите минутку, ошибочка вышла, парень.
There's a little mistake here, fella.
Эй, погодите минутку!
Hey, wait a minute!
- Погодите минутку, Крухулик.
- Wait a minute, Kruhulik.
Погодите минутку, я заходил утром... я говорил с м-ром Гаррисоном о картине и заплатил за неё
Now wait a minute, I was in this morning... I spoke to Mr. Harrison about a painting, and made a payment on it.
Погодите минутку!
Wait, wait a minute!
Дети, погодите минутку.
Now, wait a minute, kid.
- Погодите минутку!
- Wait a minute!
Погодите минутку, господин.
Wait a minute, sir.
Вот если бы после трех часов... Но погодите минутку, я посмотрю, что можно сделать.
It would have been better after 3 o'clock but just a moment and I'll see what I can do.
Погодите минутку, Мистер Дюк.
Wait a minute, Mr. Duke.
Эй, погодите минутку.
Hey, wait a minute.
Ох, нет, погодите минутку.
Oh, now wait a minute, fellas.
Шеф, погодите минутку.
But, Chief, wait a minute.
Погодите минутку. Вы осознаете, что сказали?
Do you realize what you're saying?
Да. Погодите минутку.
Wait still.
Мистер, погодите минутку.
Mister, wait one minute.
Погодите минутку - ферма мистера Крампа недалеко от вашей, ведь так?
Wait a jiff - Mr Crump's place is near you, isn't it?
Погодите минутку.
Now, wait a minute.
Погодите минутку. Вы, дамы, идёте с этим большим ниггером?
You ladies going with this big nigger?
Нет, погодите минутку, сэр.
No, just a moment, sir.
Погодите минутку.
Wait five minutes...
- Погодите минутку!
Wait just a minute!
Погодите минутку.
There's this joke,
Погодите минутку. Он остановился.
Wait a minute. lt's stopped.
Погодите минутку...
Wow! Holt it!
- Эй, погодите минутку.
- Hey, wait a minute.
Погодите, погодите минутку.
Wait, wait one minute.
Погодите минутку...
Wait a minute.
Погодите минутку. Думаю, тут какая-то ошибка. Дом уже оплачен.
Oh, wait a minute, there's some mistake, this house is paid for.
Погодите минутку...
Wait a minute, though.
Я... я... сто... стойте, погодите минутку.
W-W-WAIT A MINUTE. UM...
- Погодите минутку...
- Wait a minute.
- Так, погодите-ка минутку.
Now wait a minute, my good man...
Погодите-ка минутку.
Wait a minute.
Нет, погодите, ещё хотя бы минутку!
- No, wait just one more minute.
Погодите минутку.
Wait a minute. You know I don't exactly own the contents.
То надо играть так, то иначе... Погодите минутку... Ты должен передать растущее ощущение ужаса, как если бы вдруг...
You will wait minute... you must transmit the growing sensation of horror, as if suddenly... yes you will become silent there although to the minute!
Погодите-ка минутку...
Now just a minute...
- Эй, погодите-ка минутку!
- Here, just a minute!
- Погодите-ка минутку, Доктор.
- Hang on a moment, though, Doctor.
Погодите-ка минутку.
Hold it right there.
Погодите минутку, молодой человек.
Just a minute, young man.
Погодите минутку!
Wait a minute!
Минутку, погодите. Вы расспрашивали корейцев об Элис?
I was down at the Korean grocery and he told me that...
Погодите минутку.
All right, wait a minute.
- И я! Погодите, я через минутку...
It'll be ready in a minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]