Поднимайтесь сюда traduction Anglais
45 traduction parallèle
Поднимайтесь сюда, пожалуйста..
Up here, please.
Поднимайтесь сюда, давайте поговорим.
Come up and talk. No, thank you.
Ученицы пятого "А" класса, чьи фамилии я назову,.. ... поднимайтесь сюда к нам.
Let all the pupils of 5A class who will hear their name come here with us!
Девушки, поднимайтесь сюда!
Girls, girls! Come up here.
Поднимайтесь сюда!
Up here!
Поднимайтесь сюда и посмотрите сами.
Come see for yourselves.
Фрэнк, Дон, поднимайтесь сюда немедленно.
Uh, Frank, Don... I need you up here, uh, immediately, please.
Смелее, поднимайтесь сюда.
Feel free to come up here.
Поднимайтесь сюда.
Now get on up here.
Поднимайтесь сюда.
Come on up.
- Поднимайтесь сюда!
- Kate : Come up here!
Дамы, поднимайтесь сюда и помогите нам, пожалуйста.
Ladies, come up here and give us a hand, will you?
Поднимайтесь сюда, он хочет поговорить!
Please come up and talk to him!
Ребят, поднимайтесь сюда.
Hey, guys, why won't you come upstairs?
Поднимайтесь сюда.
Come on up here.
Девочки, поднимайтесь сюда!
Girls, you come up here now!
Поднимайтесь сюда.
Get up here.
Давай, поднимайтесь сюда.
Yeah, come on. Both of you, get up here!
Джейс Дармоди, поднимайтесь сюда.
James Darmody, step up here.
Боб Харрис, поднимайтесь сюда вместе со своей чудесной семьей!
Bob Harris, get on up here with that beautiful family of yours!
Поднимайтесь сюда!
Get up here, you guys!
Вы поднимайтесь сюда.
You come up here.
"Токинг Хэдс", ну-ка поднимайтесь сюда.
Talking heads, get the hell up here please.
Все, поднимайтесь сюда.
All of you, get up here.
Кризисная гей-группа здравоохранения поднимайтесь сюда.
Gay Men's Health Crisis, come on up.
Эй, вы, быстро поднимайтесь сюда.
Hey, you two, get up here. Now.
Поднимайтесь сюда, леди.
Come on up here, ladies!
Нет, нет, нет, не поднимайтесь сюда, потому что это даже еще не самая тяжелая часть, и если вы поднимитесь сюда, я расплачусь, а я твердо решила уйти отсюда красиво.
No, no, no, no, do not come up here, because that is not even the hard part, and if you come up here now, I am gonna lose it, and I am determined to walk out of here with some class.
Ребята, поднимайтесь сюда!
Guys, you should get up here.
Поднимайтесь сюда.
[TWO] Just get up here.
Поднимайтесь сюда!
Come, come up here!
Мужчины, поднимайтесь сюда.
You men, up here, come!
Поднимайтесь сюда, мистер мэр!
Come on up here, Mr. Mayor!
Поднимайтесь сюда, Аксель и Брик Хек.
Come on up here, Axl and Brick Heck.
— Поднимайтесь сюда.
Search the house.
Пьер! Сюда! Поднимайтесь!
Up here, Pierre.
Поднимайтесь со Споком сюда.
You and Spock get up here.
Идите сюда, поднимайтесь.
Go here. Top.
Поднимайтесь сюда!
Come on up, now!
Сюда, капитан, поднимайтесь.
This way, Inspector. Come on up.
Поднимайтесь сюда!
Come on up here!
Поднимайтесь сюда!
Come up now!
Поднимайтесь сюда!
Pull up around there!
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подними ее 21
подними её 19
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
поднимите руки вверх 53
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними голову 52
поднимайся 1421
поднимите руки вверх 53
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними глаза 34
поднимитесь 69
подними это 18
поднимайся наверх 37
поднимай 327
поднимите руки те 33
поднимемся 46
подними руку 89
подними ногу 18
подними глаза 34
поднимитесь 69
подними это 18
поднимайся наверх 37
поднимай 327
поднимите руки те 33
поднимемся 46
подними руку 89
поднимите руку 127
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимаем 108
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимаем 108