English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Помните это

Помните это traduction Anglais

736 traduction parallèle
Помните это.
REMEMBER THAT.
Помните это, Генри, любимый!
Always remember that, Henry my love.
Вольф, вы помните это?
Wolf, do you remember this?
Вы помните это?
Do you... remember this?
Помните это, я Вам больше не верю
Don't forget that.
Помните это?
Do you remember that?
Помните это на концерте.
Remember that tonight at the concert.
- Вы помните это?
- Surely you remember that?
Помните это.
Remember that.
- Помните, 15 минут - это предел.
About 15 minutes is the most I'd advise, Mr. Warriner.
Помните : Я сквайр Пангеллан, и это мои владения.
Remember, I'm Pengallan, and this is Pengallan land.
Когда будете выбирать пистолет, помните вот это :
When you pick out the gun, remember this. Yeah? Remember :
И помните индивидуальность, это - то, что делает фирму.
And remember, boys, individuality, that's what makes a firm.
Помните, как это используется в тюбиках зубной пасты?
Remember how that used to wear the enamel off your teeth?
Это случилось потому, что он мой друг, и он честен, помните?
I did it because he's my friend and he's square. Remember?
Помните, раз увидел он блоху на носу Бардольфа — и говорит : "Это грешная душа горит в аду".
Do you not remember, he saw a flea stand on Bardolph's nose, and said it was a black soul burning in hell-fire?
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это?
Then you remember the church lawn party when you sat in the apple butter... and they blamed me for it?
Вы помните, кто это сделал?
Do you remember who did it?
Помните, я воскликнула : "он шипит!", как давно это было.
How many years has it been since I said,'Oh, it tickles'? And don't you tell me.
Уж это имя вы помните, Роберт.
That's one name you remember, isn't it Robert?
Помните, это - его первая поездка.
Remember, this is his first visit.
Помните день, когда мы поженились и не говорите мне, что это та же самая женщина.
Remember the day we were married and don't tell me it's the same woman.
- Очень хорошо. - Садитесь. Я пришел поговорить о деле этой дамы, сеньоры Хирард, которую поместили в психиатрическую лечебницу, вы помните?
I've come to speak to you about Mrs. Girard, the woman who's been committed to a sanitarium.
Дамы и господа, помните, это только первый вечер.
Ladies, gentlemen, remember it's only the first evening.
Помните, что с вами это тоже может случиться, и если вы пытаетесь покрывать этого парня, не пытайтесь убежать от нас.
Well, just remember, it can happen to you, too, if you're covering up for this guy, so don't try to walk out on us.
Я надеюсь, Вы помните, что это строго между нами.
I hope you'll remember, please, that this was strictly between ourselves.
Помните, это ведь поместье правого министра.
Remember, this is the manor of the Minister of the Right.
Это мой бывший офис, помните?
It's my old office, remember?
Вы помните это?
Can you remember it?
Помните, она женщина и я думаю, любит это, как и все остальные
Remember, she's a woman... and I believe they are all very much alike.
И помните - все это дело совершенно секретно.
You do remember that this matter is still a state secret.
Помните, я указывал на определенные недостатки этой посудины.
I pointed out deficiencies in this vessel.
И помните Доктор, мы идем в город за ртутью и когда мы её найдем, мы сразу идем обратно. Это понятно?
And, Doctor, remember we're going to this city to find mercury and once we've found it, we're coming straight back here.
Я боюсь, что вам угрожает очень большая опасность. Мне жаль, что приходится вам это говорить, но... помните о том, что случилось с вашим мужем.
I regret very much having to say this, but... please remember what happened to your husband.
Помните, это наше общее дело
Remember, we're all in this together.
Но помните, это тайна. - Ваш муж утром переведен в Бастилию.
Your husband has been transferred to the Bastille.
Мисер Пол, это Сэйд. Помните?
Mr. Paul, this is Sade.
И помните, у вас только один настоящими враг и он там, за этой дверью.
Remember : You have but one enemy, and he's in there!
- Вы это хорошо помните?
You remember it clearly then?
Но помните, если деньги в следующий раз будут не поровну,... то это наша последняя сделка.
But remember, if the money for the next load isn't evenly divided... this is the last deal we do together.
И помните, что кто бы ни стоял за этим похищением, он точно за одно с убийцей, а может это и есть сам убийца.
And remember, whoever is behind this kidnapping is either in league with the murderer or is the murderer.
Помните, что это едиственный кусок этого вида и лучшего качества.
Bearing in mind it's the only length of its kind and the finest quality available.
"Вы помните все это?"
"Do you remember saying all of that?"
Вы не помните меня, это было давно.
You can't remember me, it's been a long time.
Вы помните, что за предметы это были?
Do you remember objects doing that?
Просто помните, мой мальчик - ни напряжения, ни волнений - все это не для вас более.
Just remember, my boy - no exertion, no excitement, that's not for you any more.
Мне правда жаль, поверьте, мне очень жаль. Не будьте так имупльсивны, это плохо для Вашего здоровья. Помните, что это вредно для Вашего здоровья.
I'm truly sorry, believe me I am sorry you should not be so impulsive, it is bad for your health remeber that, that is bad for your health sure don't be so foolish, Mr. Maximus, why not pay, why?
Помните сцену, где я стучу кончиком этой папки?
In one scene I knock with the head of the stick.
Помните убитую синьору с Виа дель Темпио? Это я убил.
Remember the murdered lady in Via del Tempio?
Ну, живее, это же праздик, помните?
Come on this is a celebration, remember.
Вы помните это заявление?
You remember that statement?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]