Посмотрите на него traduction Anglais
707 traduction parallèle
Посмотрите на него. Он великолепен!
Look at that.
Посмотрите на него... крепкий, с бронзовым загаром и с ясным взором.
Look at him- - sturdy and bronze and clear-eyed.
Только посмотрите на него!
Mmm, look at him go.
Посмотрите на него!
Look at him!
Ну посмотрите на него. Может вы сможете что-нибудь сделать?
See if you can do anything with him.
Посмотрите на него.
Look at him.
Посмотрите на него, он чуть не плачет.
Look at him, he's almost crying.
А посмотрите на него.
And look at that boy.
Да вы посмотрите на него.
But look at him!
Посмотрите на него!
Just my luck! I've got a nutter!
Посмотрите на него. Ему больно.
Soft in the belly.
Он такой симпатичный, посмотрите на него..
- He sure is cute, look at that...
Посмотрите на него. Ну, ты идешь?
If you need a tough guy, he's all yours.
Графиня, посмотрите на него, посмотрите, как он расстроен.
- Ma'am... Look how disappointed he is!
Вы посмотрите на него.
How do you like this guy?
Посмотрите на него, какой нарядный!
Look at you, all dressed up.
Посмотрите на него внимательно.
Look at him...
Вы посмотрите на него, каким он стал.
Look at him, he's changed
- Он бился в течение двадцати лет. - Посмотрите на него.
He's been fighting for twenty years.
Посмотрите на него.
Look at him...
Только посмотрите на него.
You can tell by just looking at him.
Он перенес столько страданий, даже пыток посмотрите на него, вселите в него уверенность улыбнитесь ему, для него это так много значит
He has undergone much suffering, even torture. If you would look at him, give him confidence, smile at him, it would mean so much.
Посмотрите на него сейчас, он весь в слюнях.
Look at him now, he's drooling.
Вы только посмотрите на него!
Just look at him!
Посмотрите на него.
Look at it.
Посмотрите на него! Невзаимный, он хочет обмануть вас всех.
An Unmutual, who desires to deceive you all.
Посмотрите на него и не бойтесь.
Look at him, and don't be afraid.
- Посмотрите на него.
- Look at him.
Посмотрите на него.
Do you see him?
Да вы посмотрите на него!
Look at him!
Посмотрите на него!
Have a good look at him!
Посмотрите на него, уважаемые присяжные заседатели!
Take a good look at him, ladies and gentlemen of the court.
Посмотрите на него, пожалуйста, поторопитесь!
Look at him, please hurry!
Ну, посмотрите на него. - Саломон!
Look at that, Solomon.
Вы посмотрите на него! Он же стоит и издевается над нами!
Look at him scoffing at us!
Посмотрите на него, перепуган до смерти.
Scared to death. Look at him.
Умберто Кессари... только посмотрите на него, господа
Umberto Chessari... just look at him, gentlemen
Дело сделано. Посмотрите на него!
My work's begun Now look at him
Посмотрите на него! Мечтает y зеркала
Look at him now In the mirror, dreaming
Посмотрите на него. Самоуверенный как петух.
Where will all those eggs come out from?
Посмотрите на него, - и такой ещё будет учить меня не плакать.
Look at him like that, telling me not to cry.
Посмотрите на него : лежит весь такой несчастный, там, на земле.
Look at him, lolling about there on the ground. One touch, and he's off home to his beloved general.
Посмотрите на него! Придурок! Надо было его переехать!
These daft kids run out in front of you, next thing you're in the nick.
Посмотрите на него.
Look at him, he's so scared of Chester he'll talk now.
Поднимитесь наверх, посмотрите, можно ли набросить на него петлю.
Go on upstairs, see if we can drop a loop on him.
Посмотрите на него.
Look.
Нет, вы посмотрите на него.
No!
Вы только на него посмотрите.
What do you think you look like?
Посмотрите на него.
Come see him.
Посмотрите на него, это он вас продал.
Look at him.
- Посмотрите на него.
I bet you are thinking I'm just a shy guy nobody wants to know, A bad turnout.
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотрите на нас 66
посмотрите на них 163
посмотрите на себя 222
посмотрите на его лицо 22
посмотрите на это 786
посмотрите на меня 676
посмотрите на этого парня 27
посмотрите на время 22
посмотрите на неё 115
посмотрите на нас 66
посмотрите на них 163
посмотрите на себя 222
посмотрите на его лицо 22
посмотрите на это 786
посмотрите на меня 676
посмотрите на этого парня 27
посмотрите на время 22
посмотрите налево 19
посмотрите на это место 25
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него 71
на него напали 46
него 60
негодяй 506
негодник 112
посмотрите на это место 25
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него 71
на него напали 46
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри на нас 263
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на это 1472
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри на нас 263
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на это 1472