Посто traduction Anglais
11,048 traduction parallèle
Постойте.
Hey.
Осторожно, Макс. Постой.
Careful, careful, Max!
Так, постойте.
Okay, wait.
Постойте.
Wait.
- Постой, ты не...
- Come on, you don't..
Нет, постой-ка.
No. not yet.
Постойте!
Journey!
Постой, Постой.
Hold up, hold up.
Постой.
Hold on.
- Постойте, секундочку.
- Hey, wait a second.
- Увести их. - Постойте.
- Take them away.
Ребята, постойте.
Let's go. Guys, hold up.
Постойте!
Wait!
- Постой!
Wait!
Нет, постой, вообще-то нисколько.
I really wasn't. I was there for you before.
- Шерлок, постой, объясни.
Sherlock, hang on. Explain.
Постой, ты это к чему?
Wait. Wait. What are you saying?
Постойте...
Robert, wait!
Постойте...
Boot things up. Hold on!
Постой.
Hold on... Erik!
Постой, Маргарита, и выслушай меня.
Stay, gentle Margaret, and hear me speak.
- Нет. постойте...
- Whoa, wait a minute...
- Постойте!
- Just wait a minute!
Постойте!
Just wait!
Эй, постой!
Hey! Hey!
Ќо € посто € нно получаю эти жалобы.
But I get these complaints all the time.
Ќу, мама — энди посто € нно дома, так что это незаконченное дело.
Well, with Sandy's morn here, it's sort of uh, strictly just like basement business.
ѕочему ты не можешь хоть раз мне помочь, а не таскать мен € посто € нно к юристам, в похоронное бюро и в морг?
Why can't you help me out a little bit for once instead of dragging me to the lawyers and the funeral parlor and the morgue?
ѕосмотрел бы, как ты справилась с этим, когда теб € посто € нно отвлекают.
I'd like to see you use one of these goddamn things with all these interruptions.
Постойте.
Wait, wait.
Постой, Джо.
Hold on, Joe.
Постой, пожалуйста.
Please stop.
Постой...
- And... - Wait, wait, wait!
Постой, ты о чем?
What do you mean, "don't worry about it"?
Просто постой смирно.
Just hold still.
Постойте. Это нелепо.
Wait, this is ridiculous.
— Анна, постой.
Anna, wait.
Постой!
Wait!
- Постой.
- Hold on.
- Погоди, Джордж, постой.
- Hold on, George, hold on.
Так, постой, дай разобраться.
Wait, okay, let me get this straight.
Постой, Боб.
Hang on, Bob.
Никто не войдет и не выйдет.... Постойте, вы слышали?
( voices ) No one enters, no one leaves... ( Amberle ) Wait, do you hear that?
Эмберли, постой!
( Wil ) Amberle, wait!
Постой, ты уходишь?
Wait, you're going?
- Эрик, блядь, постой!
- Eric, fucking, you wait!
Жук, постой!
Beetle, wait!
Постой!
Tommy! Wait!
Постой.
Wait.
Анна, постой.
Anna, wait.
Постой, я слышала о таких местах.
Wait, I've heard of places like this.
постой 7837
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
посторонитесь 109
посторонись 177
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
посторонитесь 109
посторонись 177