English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Постой секунду

Постой секунду traduction Anglais

55 traduction parallèle
Постой секунду.
- He said John Haldeman.
- Мими, постой секунду.
- Mimi wait a minute.
Постой секунду.
Hang on a second here.
- Постой секунду.
- Just one second.
Постой секунду.
Wait a sec.
- Постой секунду.
- Hold up a second.
- Постой секунду.
- Uh, wait a second.
Постой секунду.
Hold on a second!
Нет! Постой секунду!
I'll tell you whatever you want to know!
Хорошо, слушай, постой секунду.
All right, look, just...
Илай, постой секунду.
Eli, hold up a second.
Постой секунду.
Wait a second, will you?
Сэм, постой секунду.
Sammy, hang on a second.
Постой секунду.
Hold on a second.
Ладно, постой секунду на стрёме.
All right, you're gonna be my lookout for a second.
Постой секунду.
Hey, wait a second. Uh...
Постой секунду.
Hold on just one second.
Постой секунду.
Hang on one second.
Постой еще секунду, пока я завяжу.
Keep still a second while I tie it.
Постой. Секунду...
"Out of shape, out of breath, out of the championship."
Постойте-ка секунду.
Hold it a second.
Постой здесь секунду.
- Wait. Stay here for a second.
- Постой, послушай меня секунду...
- Just listen to me for a second, okay, please?
Ребята, постойте секунду, прошу вас.
Guys, hold up for a second, all right?
Постой-ка секунду.
Hang on a second.
Постой на секунду!
Wait a second.
Постой секунду!
Hold on a second. Let me talk to you for a second here.
Постой так всего секунду.
Hold still for a second.
Постойте здесь с Пенни одну секунду, ладно?
Just stay here with Penny for a second, OK?
Просто постойте секунду.
- Just wait there a second. Now then.
Постой, дай секунду.
Hang on, give us a sec.
Так, погоди секунду, постой.
Okay, wait a second, hold up.
Постой, секунду, по-порядку руки, ноги и голова.
Wait, wait, the order is arms, legs, and head.
Постой, подожди секунду.
Wait, wait. Wait a second.
Но я собираюсь восстановить события прямо сейчас, потому что ты заслуживаешь правды, так что постой и подожди здесь одну секунду.
But I'm gonna set the record straight right now, because you deserve the truth, so wait here just one second.
Постой, погоди секунду, мама.
Wait, hold on a second, Ma.
Постой на секунду.
Wait a second.
Постой, одну секунду.
Whoa, whoa, wait a second.
Постой. Подожди. Секунду.
Wait, hang on, what?
Постойте, секунду назад, вы были Морганом Фрименом.
Well, a second ago, you were Morgan Freeman.
Арт, пожалуйста, постойте еще секунду.
Actually, please, stay standing, Art.
Постой-ка секунду.
Wait, whoa whoa, wait a second.
- Постой-ка секунду, так теперь это уже отпуск?
- Wait a second, so this is a vacation now?
Вы двое постойте здесь секунду.
You two stay right there for a second.
Секунду... нет... постой... прекрати... прекрати!
Seconds... no... wait... minute... no, stop it... second, stop it!
Постойте секунду.
Hang on a second.
– Постой, притормози на секунду.
Hold on. Wait a second.
Постой, погоди секунду, Бекс.
Hang on, hang on a second, Becks.
Постой, подожди секунду.
Wait, hang on one second.
Секунду.Постой.
Wait a second. Hang on.
Постой-ка здесь секунду, я кого-нибудь спрошу. Нет!
Just stay here for a second and I'll go ask someone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]