English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Прекрасный денёк

Прекрасный денёк traduction Anglais

59 traduction parallèle
Прекрасный денёк!
What a lovely day
Прекрасный денёк, не правда ли?
It's a beautiful day, isn't it?
Прекрасный денёк, не правда ли?
Beautiful day, isn't it?
Прекрасный денёк, не правда ли?
- lt's a beautiful day, isn't it? TONYA : Uh-huh.
Прекрасный денёк, не правда ли?
LUClEN : Beautiful day, isn't it?
Прекрасный денёк.
It's a beautiful day.
- Прекрасный денёк.
- It's a lovely day. - Yes.
- Прекрасный денёк, Боб.
It's a beautiful day, Bob.
- Прекрасный денёк! Машины не заезжают, чтобы хорошо провести время.
Cars didn't drive on it to make great time.
Очередной прекрасный денёк.
Another beautiful day
Прекрасный денёк, а?
It's a beautiful day, huh?
Прекрасный денёк для пробежки, да?
It is a beautiful day for a run, isn't it?
Сегодня прекрасный денёк!
It's gonna be a beautiful day!
Прекрасный денёк, правда?
Nice day, isn't it?
Прекрасный денёк!
Beautiful day. - Mm...
Прекрасный денёк.
Lovely day.
Прекрасный денёк меня ждёт, как я вижу.
This is shaping up to be quite a day.
Прекрасный денёк.
Beautiful day.
- Прекрасный денек, вы не находите?
- Nice day, isn't it?
Впереди у вас долгий прекрасный денек.
Where you want to be... in Vienna Woods
Прекрасный денек, не правда ли?
A beautiful day, isn't it.
Прекрасный солнечный денек, группа отправилась в путешествие.
A beautiful summer day, a group of friends travelling.
"Прекрасный выдался денёк, да?" - добавил другой.
Nice day we had, eh? The other added.
Возблагодарим Господа за еще один прекрасный школьный денек.
Let's thank the Lord for another beautiful school day.
- Прекрасный денек сегодня.
- Well, today's a good day.
Прекрасный ебаный денек!
It's a beautiful fucking day.
Разве сегодня не прекрасный денек?
Isn't it a beautiful day?
Филиппа, не могла бы ты после фразы "Прекрасный денек бла-бла-бла" снять свои туфли?
I'd like you, Philippa, at "It's a beautiful day", blah, blah, blah, could you take your shoes off?
Прекрасный денек, да?
It's a beautiful day, huh?
Прекрасный денек сегодня.
Beautiful day out there now.
Прекрасный денек!
Beautiful day!
Прекрасный будет денек.
Oh, that'll be the day.
Сегодня прекрасный денек!
It's a beautiful day outside!
Прекрасный денек.
It's a beautiful day.
Прекрасный денек Для семейного пикника.
It's a great day for a family picnic.
Я Ларри Фримен. Еще один прекрасный денек в Сакраменто!
Another beautiful day in Sacramento.
Прекрасный денек, неправда ли?
Beautiful day, isn't it?
Прекрасный денек.
Beautiful day, huh?
- Прекрасный денек, да?
- Hey.
Но в принципе это прекрасный денек, если ты хочешь потратить свое время на разговоры с клоунами.
But it's a lovely day, if you want to waste your time alking to clowns.
Прекрасный денек.
It's a beautiful day, man.
Как поживаешь в этот прекрасный денек?
How are you this fine day?
Прекрасный денек.
What a beautiful day.
Какой прекрасный денёк!
Oh, what a day.
Сегодня прекрасный денек.
It's a nice day.
какой прекрасный и замечательный денёк.
Oh my, what a fine and dandy day.
Прекрасный денек.
BEAUTIFUL DAY.
Прекрасный денек.
Lovely day for it.
У неё такая мокрая вагина, будто бы ручеёк журчит в прекрасный весенний денек.
Her vagina so moist, it was like a..... gently bubbling brook on a beautiful spring day.
Да ладно тебе, прекрасный денек, у меня медовый месяц.
Come on, it's a beautiful day, I'm on my honeymoon.
У нас здесь, на поле Реда Стэгга прекрасный денек.
Beautiful day here at Red Stagg field.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]