Прекрасная работа traduction Anglais
250 traduction parallèle
Это прекрасная работа.
It's a beautiful job.
- Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа.
- Nice work, Abrams, nice work. - Yeah?
Прекрасная работа, Лам.
Nice work, Lum.
- Прекрасная работа, Паркер.
Well done, Parker.
У Вас прекрасная работа.
A fine profession!
Прекрасная работа.
This is a beautiful job.
У тебя прекрасная работа, и ты обручен с прекрасной девушкой.
You've got a fine job and you're engaged to a fine girl.
Прекрасная работа.
You did a wonderful job.
Поздравляю! Прекрасная работа!
Congratulation, it's a nice work!
Это прекрасная работа. В каком-то смысле это большое искусство.
Artistic, in a certain sense.
Посмотрите сами - прекрасная работа.
Look how well it's done.
Прекрасная работа, Аня.
You are doing a fine job, Anya.
Браво, отлично. Прекрасная работа.
That's a job well done.
У тебя будет прекрасная работа, Джим.
You've got a great job, Jim.
Так держать Прекрасная работа!
You keep that up. You're doing a good job.
Прекрасная работа. Это бронза.
A beautiful Guyot bronze
Прекрасная работа.
Beautiful work.
- Прекрасная работа.
- Nice work.
Но в целом прекрасная работа.
But on the whole, the performance was well done.
"Такая прекрасная работа!" - говорите вы.
"Such a beautiful job!"
- Прекрасная работа.
- Lovely job.
Прекрасная работа, но это подделка.
Oh yes, it's nice but it's a fake.
Прекрасная работа.
- Yeah, you did great.
Прекрасная работа, сэр!
Well done, sir!
Джим, прекрасная работа
Jim, well done.
Кто бы это ни был, это прекрасная работа.
Whoever it was did a fine job.
Прекрасная работа.
Beautiful job.
- Прекрасная работа.
- Nice job.
Прекрасная работа.
Good work.
Спасибо, мадемуазель Липман. Прекрасная работа.
Thank you, Miss Lipmann, remarkable.
Прекрасная работа. Я не думал, что сможем получить товар с молниями.
- I never thought that they would add the fucking zippers!
Прекрасная работа, Седьмая.
Nice work, Seven.
- Прекрасная работа, Профессор.
- Nice job, Professor.
Прекрасная работа, но больше, чем 800 долларов, я бы не дала ни цента.
I s excellent work. But I wouldn't price it at a dime over 800 bucks.
Прекрасная работа.
Good job, everyone
Прекрасная работа.
Fabulous piece.
- Тоби, Сэм, прекрасная работа.
- Beautiful work.
Огранка бриллианта, прекрасная работа.
Brilliant cut, beautiful make.
- Серьезно, председатель студии- - прекрасная работа, если ты понимаешь, о чем я.
- Studio chairman. Nice work.
Разве это не прекрасная работа, дети?
Isn't this a wonderful piece, class?
Я думаю, что это прекрасная работа... и она показывает именно то, что я говорила... о том, что не надо бояться использовать сомнительные образы.
Well, I think it's a really wonderful piece... and it illustrates perfectly what I was saying... about not being afraid to use controversial imagery.
Прекрасная работа.
Oh, that's working splendidly.
У тебя прекрасная работа, хорошие друзья.
You have an amazing job, good friends.
Прекрасная работа.
You've done a nice job.
Прекрасная работа, Клерик.
Nicely done, Cleric.
Прекрасная работа, товарищ Шангай Ли!
Beautifully done, comrade Shanghai-Li.
Посмотрите, мадам, прекрасная резная работа.
Take a look for yourself, Madame. A beautiful wood carving.
Прекрасная работа, мистер Мартин.
He's dead. Good work, Mr. Martin.
прекрасная работа ног.
Nice footwork.
- И работа просто прекрасная!
- The job is perfect!
Лотта, у меня здесь работа, здесь наши друзья, у нас прекрасная квартира.
Lotte, I've got a job. - We've got friends and a nice apartment.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работали 36
работает в 16
работают 108
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работали 36
работает в 16
работают 108