Прекратите это traduction Anglais
386 traduction parallèle
- Прекратите это!
Cut that out.
Прекратите это.
Oh, stop it.
Прекратите это, мистер Том.
Stop it. Mr. Tom.
Может Вы прекратите это глупое подражание Драгнету... [Детектив] Пусть войдет.
Will you stop this silly imitation of Dragnet... and let me in?
Всё, ребята, прекратите это!
Ok, fellows, break it up!
Прекратите это.
Stop it.
Что! Да ладно, прекратите это, Доктор!
Oh come off it, Doctor!
Прекратите это!
Will you stop that!
Прекратите это на секунду.
Stop that for a second.
- Прекратите это! - Прекратить?
- You can stop it!
Мы обращаемся к вам от имени цивилизации. Прекратите это!
We appeal to you, in the name of civilisation, put a stop to this!
Ладно, что бы вы не делали, прекратите это.
All right, whatever you're doing, turn it off. You win.
Прекратите это.
Now stop that.
- Сброс орбитальной платформы. - Прекратите это!
- Orbital platform separating.
Прекратите это.
Stop it!
Прекратите это!
Stop it!
Я буду служить вам, но прекратите это!
I'll do whatever you want me to do, I'll stay here and serve you, but stop it!
- Прекратите это.
- You must stop that.
- Прекратите это!
- Stop it!
Прекратите это!
Stop.
Прекратите это!
Stop it.
Прекратите это, вы оба.
Stop it, both of you.
- Сечас же прекратите это.
- Now stop it.
Прекратите это!
Cut that out!
- Прекратите это!
Stop this!
Пожалуйста, прекратите это.
Will you please stop doing that?
Прекратите это!
Now, stop that!
Прекратите это! Арестовывайте всех подряд за исключением Ганди.
Arrest anyone, any rank, except Gandhi.
Прекратите это! Ради бога прекратите.
For God's sake, stop it.
таетесь испортить ужин? - Прекратите это, пожалуйста!
Stop it, please.
Прекратите это.
Please stop it.
Прекратите это играть, пастор.
What's this disturbance, Pastor?
- Прекратите это.
- Stop this.
Пожалуйста, прекратите это?
Will you please stop it?
Прекратите это!
Stop that!
Эй, прекратите это!
Hey, knock it off!
Прекратите вы с этой войной!
Please spare us with your war.
Прекратите это!
- What is this?
Прекратите, это глупо.
Stop it, this is absurd.
Прекратите это лицемерие хотя бы в моей комнате!
Let us not continue this hypocrisy.
Прекратите это!
Get back!
Прекратите, это облава!
Stop it, it's the madam!
Прекратите это,
Kill that.
Это такая способность! Напоминаю, что мы все взорвемся вместе с ней, если вы не прекратите подачу энергии!
May I remind you that we'll all blow together when she blows, if you don't cut the power!
И прекратите пялиться на меня так, это заставляет меня чувствовать себя..
What's the matter with you? Go to the car, and get control of yourself!
- Это настоящие деньги! Можете проверить! - Да, прекратите же это!
Look, here's a chance to earn another 20 million!
Это только приветствуется людьми. - Прекратите!
STOP IT!
Если вы это сейчас не прекратите, я не подам обед.
If this doesn't stop right now, I'm not serving.
Прекратите всё это!
Put on the brakes!
Прекратите это!
Let me go!
Прекратите писать это.
You needn't write this down, if you please. There is no need for notes at this stage.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690