Рад за тебя traduction Anglais
710 traduction parallèle
Слушай, я так рад за тебя.
WATCH ME.
Рад за тебя.
I'm awfully glad.
Вот оно что. Я рад за тебя. Это так неожидано.
Is that so?
Я думаю он классный парень, и я очень рад за тебя, сестрёнка.
I think he's a grand guy, and I'm very happy for you, sis.
Я рад за тебя.
I'm very pleased with you.
- Рад за тебя, Перси.
- Glad you got hero, Percy.
Рад за тебя.
Dry up.
О, я рад за тебя, они - настоящие.
I'm verry happy to say that your coins are real.
Рад за тебя. Очень рад.
Mighty happy for you, boy.
Я так рад за тебя, сегодня же расскажу Мануэлю.
I'm so happy for you. I can't wait to tell Manuel.
Я рад за тебя.
I ´ ve been told the news.
Я рад за тебя Представляю, как ты счастлива.
I'm happy for you. I can imagine how happy you are.
Я очень рад за тебя.
I'm very happy for you.
Рад за тебя, старина.
Glad to see you made it, old boy.
- Я рад за тебя.
- I'm happy for you.
Рад за тебя.
Very happy for you.
Знаешь, я рад за тебя.
You know I'm happy for you.
Рад за тебя.
Glad for you, I am.
— Правда? — Конечно! Я так рад за тебя.
that can't be right.
Рад за тебя, приятель.
I'm happy for you, man.
Геб, я рад за тебя.
Gabe, I'm happy for ya.
Я рад за тебя.
I'm happy for you.
Я так рад за тебя Винс.
I'm so proud of you.
Я рад за тебя, что ты остаёшься.
I'm happy for you to stay.
Начну с того, что скажу, рад за тебя, сынок.
Let me start by saying, good for you, son.
Я был так рад за тебя. Но я обязан признаться, мне было завидно, тоже.
I've been so happy for you, but I have to confess I've been jealous, too.
Я очень рад за тебя, Джон.
Thank you! I am very happy for you, John!
Рад за тебя.
Good for you.
И почему это кретинам достаются лучшие жены? Я сказал ему, что ты выходишь за Хэмиша, а он сказал, что рад за тебя.
I was just telling him about you marrying Hamish, and he said it couldn't have happened to a nicer fellow.
- Я рад за тебя.
- I'm glad for you.
Я рад за тебя.
I'm glad for you.
Я рад за тебя.
I am happy for you.
Я рад за тебя, правда.
I'm happy for you, I realy am.
Я очень рад за тебя, но я впервые об этом слышу, знаешь ли.
I'm very happy for you, but it's the first I'm hearing of it, you know.
- Эй, я рад за тебя.
- Hey, I'm happy for you.
И я рад за тебя и Фанни.
And I am happy for you and Fanny.
Я хотел сказать тебе, как я рад за тебя... за нас, но я не мог.
I wanted to tell you how happy I was for you... f-for us but it didn't come out that way.
- Рад за тебя.
Good for you.
- Я рад за тебя.
- Good.
- Рад за тебя.
- Good for you.
- Рад за тебя.
- Oh, good for you.
Рад за тебя.
I envy you.
- Я только рад за тебя.
- I'm nothing but happy for you.
Я понимаю это и я рад за тебя.
I get that. I get that big-time, and I'm happy for you.
Я так за тебя рад!
- Big! Oh, I'm so happy for you!
Рад я за тебя, непутевая твоя голова.
I'm happy for you, you silly man.
- Я рад за тебя, Карло.
- I'm happy for you, Carlo.
Рад за тебя. Правда.
Tina, I'm so happy for you.
Я больше не могу терпеть...! Вот и славно, я рад за тебя!
I can't believe you can't even counter this much.
Да, я очень за тебя рад.
Yeah, well, I'm really happy for you.
- Боже, я так за тебя рад.
- Oh, God, I'm so happy for you.
рад за вас 107
рад за него 31
за тебя 3353
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
рад за него 31
за тебя 3353
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47