Разбей traduction Anglais
427 traduction parallèle
Разбей стакан!
Break that glass!
Давай, разбей.
Go ahead, cut.
И окна разбейте.
And break the windows.
Разбей свинью-копилку.
Break the money bank
Да плюнь ты, купи это или разбей, прежде чем мистер Рафферти начнет надоедать мне.
Come on now, you got to beat it or buy something before Mr. Rafferty gets after me.
дай мне дочитать разбей бокалы
I haven't finished it yet. Smash those glasses.
Не разбей его.. .. это к несчастью
Don't break it, it's bad luck.
Давай. Только не разбей.
Go ahead, but don't break anything.
Лидушка, бери-ка, не разбей.
Lidya, take it, don't break it.
Осторожнее, не разбей эту чашку...
You'll have to use one of the best cups and be careful with it.
Разбейте их, Чарли.
Pound them, Charley.
Заморозьте девочку и разбейте его.
Ice the girl and beat it.
Кут, разбей эти винтовки.
Koot, destroy these rifles!
Попробуй, разбей кувшин - вся вода по земле разольется.
If it cracks, the water will poor onto earth.
Врестин, разбей кристаллы.
Vrestin, smash the crystals.
Разбей кристаллы, Врестин!
Smash the crystals, Vrestin!
Разбей бутылки!
Smash the bottles!
И не разбей пианино!
And do not beat around the piano!
Разбейте их!
Smash them!
Не разбей себе лицо.
- Careful you don't break your neck.
- Осторожно, господа, не разбейте.
- Watch out. It's going to get broken.
Разбейте его.
Break it.
Разбейте его и посмотрите внутри.
Break that open and look inside of that.
Лампа — разбей ее!
That lamp - shatter it!
Вот так. Разбей все, ты разбалованная девчонка.
That's it, break it all, you spoiled Guinea brat.
Разбейся, сердце!
O, break!
Осторожнее, не разбейте.
Careful, this is very fragile.
Бери вещи и ничего не разбей.
Don't break anything, either.
Не разбей лампу!
Don't break the lamp!
Разбейте стекло!
- Smash the glass!
Разбейте стекло.
Smash the glass.
Если ты Масутацу Ояма, тогда разбей этот камень.
If you're Masutatsu Oyama, break this stone.
Не разбей её.
You keep it nice.
Эй, нигер, не разбейся.
Hey, nigger, don't wreck.
Не разбейте мою миску.
Don't break my rice bowl.
Ну, ну. Только не разбей мне грузовик.
Yeah, well, don't wreck me truck now.
Разбейся!
- Please, break up!
Не разбей слишком много сердец, слышишь, Маршалл.
Don't break too many hearts, Marshall.
Ой, не тряси их по дороге, не разбей.
Don't shake them or they'll go bad.
Мистер Фанг, разбейте яйцо.
Mr. Fang, crack the egg open
Эй, разбейте это!
Hey, break it up!
Да, разбей яйца.
Yeah, you could do the eggs.
Разбей стекло!
- Break the glass!
Разбей, разбей!
Break it. Break it. - Yes.
Если Nianankoro - в этом доме, разбейте дверь!
Smash the door! If Nyanankoro is in this house, break down the door.
Разбейтесь на 2 команды.
Split up into two teams.
Разбей свою башку!
Watch your head!
Стыдись, Фортуна! Дайте ей отставку, О боги, отымите колесо, Разбейте обод, выломайте спицы И круглый вал скатите с облаков В кромешный ад! "
Out... out thou strumpet Fortune, all you gods, in general Synod take away her power, break all the spokes and fellies from her wheel, and bowl the round nave down the hill of Heaven, as low as to the fiends.
Ќе разбейте еЄ.
No-pussy-getting motherfucker!
Разбей копилку, но не ломай прилавок.
Break the money bank, but not the counter
Разбей высотный лагерь!
Set up camp!
разберемся 96
разберёмся 73
разберешься 19
разберёшься 19
разберусь 85
разбежался 48
разберись 110
разберитесь 36
разбежались 40
разберись с этим 173
разберёмся 73
разберешься 19
разберёшься 19
разберусь 85
разбежался 48
разберись 110
разберитесь 36
разбежались 40
разберись с этим 173