Разберись с этим traduction Anglais
288 traduction parallèle
Нет, с этим я сам разберусь, а ты разберись с этим Бабаджи.
No, I can handle that part of it. You just remove this Babaji.
Зоки, быстрее! Клаус, разберись с этим.
There are some.
Этот порядковый номер отлынивает от службы уже 15 лет, так что разберись с этим.
This guy has been avoiding reserve duty for 15 years, so, take care of it.
Разберись с этим.
Tina.
- Предоставить тебе? Разберись с этим!
- Leave what to you?
Это ты поступаешь в колледж, ты и разберись с этим.
You're the one who's going to college, you figure it out.
Тони, если сможешь, разберись с этим.
Tony, dispose of that.
- Что бы это ни было, разберись с этим!
- Whatever business this is, get it sorted out.
Разберись с этим бардаком к завтраку, или я вычту убытки из твоей зарплаты.
Now, this mess had better be cleaned up before lunchtime or I'm taking the losses out of your pay.
Утюг, разберись с этим.
Utyug, sort him out.
С чего бы ты ни решила изображать из себя Джоан Коллинз, разберись с этим.
Whatever's causing the Joan Collins'tude, deal with it.
Разберись с этим сам.
Can't you just do it yourself?
Ты просто параноик. Разберись с этим, а?
I mean, what was Jabba smoking in that big glass pipe?
- Разберись с этим.
- Deal with it.
Разберись с этим.
Deal with it.
- Разберись с этим, Лео.
- Fix this.
Ты мужчина, разберись с этим.
You're the man, fix it.
- Разберись с этим.
- Fix it.
Утюг, разберись с этим.
Iron, decide this question.
Разберись с этим или... уйди. Мне все равно.
Stay or leave, I don't care.
- Си Джей, разберись с этим.
- C.J., lead with this.
- Рэй, разберись с этим.
- Ray, take care of this.
- Разберись с этим.
- Just deal with it.
Разберись с этим.
Figure it out.
Разберись с этим до конца учебного года.
You have it cleaned up by graduation.
Разберись с этим сама, Джина.
- So deal with it, Gina.
Разберись с этим, урод!
Take care of that, motherfucker!
Разберись с этим, и всё!
Just get it sorted, right? !
Разберись с этим.
Get with it
- Хорошо, разберись с этим.
- [Man] Copy that.
Ну разберись с этим.
WELL, THEN DEAL WITH IT.
Хочешь мой товар, разберись с этим делом.
You want my product, you need to deal with it.
Да, Эдвин, разберись с этим.
Yes, Edwin, can you deal with this?
Если Кларк действительно прав, и с тобой что-то не так, лучше разберись с этим.
If Clark's right and there's something wrong with you, then take care of it.
Разберись с этим, ты же генеральный директор.
Get over it, because you're the CEO. Go ahead.
Разберись с этим.
Without Tito there's no concert.
Разберись с этим.
Get on with it.
- Разберись с этим, Джон.
- Stick with it, John.
- Разберись с этим.
- Get rid ofit.
Разберись с этим в свободное время. Плохие новости...
Deal with it on your own time.
Разберись с этим сраным пляжем, Анхель.
Just control the fucking beach, Angel.
Разберись с этим случаем.
Solve the case.
Разберись с этим, Джон.
HOW ARE YOU GONNA DO THAT, JOHN?
Эван, пожалуйста, разберись с этим.
Evan, please take care of this.
- Разберись с этим, пожалуйста.
- Take care of that, will you?
Разберись с этим парнем, не стой у меня на пути, и все у нас будет хорошо.
You take care of this guy, you stay out of my way, we're good.
Разберись с этим
Take care of it.
Разберись с этим без меня сегодня.
Do it all in one go tonight.
- Разберись с этим.
- Lead with this.
Разберись ты с этим типом достойно, этого могло и не потребоваться.
If you had dealt with the man decently, this might not have been necessary.
Ради бога, просто разберись с этим!
Deal with it!
разберись с ними 16
разберись с ним 35
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
разберись с ним 35
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
разберемся 96
разберёмся 73
разберешься 19
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
разберемся 96
разберёмся 73
разберешься 19
разберёшься 19
разберусь 85
разберись 110
разбежался 48
разбей 23
разберитесь 36
разбежались 40
разбегаемся 18
разбежалась 16
разберитесь с этим 47
разберусь 85
разберись 110
разбежался 48
разбей 23
разберитесь 36
разбежались 40
разбегаемся 18
разбежалась 16
разберитесь с этим 47