Разве это не чудесно traduction Anglais
87 traduction parallèle
Разве это не чудесно?
Isn't that wonderful?
Разве это не чудесно?
Isn't this lovely?
Разве это не чудесно?
Isn't it wonderful? So many friends. Mary did it, George!
Разве это не чудесно?
Isn't it very pretty?
Разве это не чудесно!
Innit marvellous!
- Разве это не чудесно?
Isn't it marvellous?
Ах, разве это не чудесно?
Oh, isn't that wonderful?
О, разве это не чудесно?
Ooh, isn't it wonderful?
" Разве это не чудесно - как многого 2 создания могут достичь вместе,
WHEN THEY CARE ABOUT EACH OTHER. " AND YOUR MOTHER WAS BESIDE YOU?
Разве это не чудесно, Перси!
Oh, isn't this wonderful, Percy!
- Вас не задело? Разве это не чудесно?
He happens to be a guest here, Arlena, because you just happened to book him in.
- Разве это не чудесно?
- Isn't it marvelous?
Разве это не чудесно?
Isn't this beautiful?
Разве это не чудесно, Рене!
Renée, isn't it wonderful?
Разве это не чудесно?
Isn't it wonderful?
- Разве это не чудесно?
- Isn't that wonderful?
Разве это не чудесно, капитан?
Isn't that fine, captain?
Разве это не чудесно?
Wasn't it wonderful?
Разве это не чудесно, Уильям?
Isn't that wonderful, William?
Разве это не чудесно?
Is it not wonderful?
Разве это не чудесно?
Isn't it incredible?
Разве это не чудесно? "
Isn't it wonderful? "
Разве это не чудесно, что Коннер составил нам компанию, Люси?
Isn't it wonderful to have Conner for company, Lucy?
Ну, разве это не чудесно?
Well, isn't that wonderful?
Разве это не чудесно?
Isn't that cute?
Разве это не чудесно?
Doesn't that sound exciting?
Разве это не чудесно?
Isn't it beautiful?
Ой, я режиссер, разве это не чудесно!
Oh, I'm the director, isn't that fabulous?
Разве это не чудесно?
Isn't it amazing?
Разве это не чудесно когда твоя удача делает других несчастными?
Isn't it nice when your good fortune makes others miserable?
О, дети, разве это не чудесно?
Oh kids, ain't this wonderful!
Разве это не чудесно?
Isn't it wonderful now?
Разве это не чудесно?
Isn't it great?
Разве это не чудесно?
Isn't that fun?
Разве это не чудесно, Хэнк?
Isn't this wonderful, Hank?
- Ах, мисс Бартон, разве это не чудесно!
Oh, Miss Burton, isn't this lovely!
Разве это не чудесно, что мы сейчас разговариваем?
Isn't it funny how we're talking now?
Разве это не чудесно?
Woman : Isn't that wonderful?
Мэри, разве это не чудесно?
Mary, isn't that excellent news?
- Разве это не чудесно?
- Isn't it wonderful?
Разве это не чудесно?
Isn't that so exciting?
- Друзья, разве это не чудесно?
- Isn't it beautiful, my friends?
Разве это не чудесно, что она беременна?
Isn't that wonderful?
Разве это не чудесно?
Isn't she marvelous?
Ну разве это не чудесно?
Isn't that special?
Эддисон, разве это не чудесно?
Oh, Addison, won't it be just perfect?
Разве это не было бы чудесно?
Wouldn't that be wonderful?
Разве это не мило? Действительно, все устроили чудесно.
It's very muddy, so watch where you step.
Разве это звучит не чудесно?
Doesn't that sound nice?
Разве это было бы не чудесно? - Было бы.
Aye, it would.
- Разве все это не чудесно?
Oh, isn't this wonderful?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81