Развлекаетесь traduction Anglais
156 traduction parallèle
- Вы тут так развлекаетесь?
You fellas gettin kind of playful, ain't ya? - What about it?
Развлекаетесь?
Always at the game of vice?
Уже началось трупное окоченение, а вы все здесь развлекаетесь!
Rigor mortis is setting in, and you lounge here gabbing!
Пока вы развлекаетесь, я занимаюсь делом.
While you been partying, I've been leveling on this case.
Развлекаетесь, мистер Логан?
Having fun, Mr. Logan?
Вы сами развлекаетесь?
Are you having fun?
Развлекаетесь, дети?
- Having fun, children?
- Развлекаетесь?
- Having a good time?
- А что, в другие вечера вы не развлекаетесь?
- The other evenings, you didn't?
- Вы так развлекаетесь?
You do it for kicks?
- 5 часов в день молитвы и 7 часов занятия. - А когда вы развлекаетесь?
Five hours of meditation and prayer, seven of study
- Вы что, развлекаетесь
- I said, are you trying to be funny?
Развлекаетесь, инспектор?
Having fun, Inspector?
А вы как тут развлекаетесь?
What do you all do for a good time around here?
¬ ы кажетс € неплохо развлекаетесь!
You seem to have fun!
Развлекаетесь?
Are you havin'a good time?
Надо же, как летит время, пока вы развлекаетесь.
Doesn't time fly when you're enjoying yourself.
- И как же вы развлекаетесь?
What is your scene anyway?
Всё развлекаетесь расщеплением материи?
Having fun disintegrating things?
Пока вы тут развлекаетесь, время летит.
While you're having fun, time goes by fast.
Вы спятили! Это вы так развлекаетесь по ночам, когда делать не хрена?
Nothing better to do on a boring night?
Вы развлекаетесь, стреляя по банкам по выходным. Правильно?
And you like to shoot at cans in the weekend.
- Развлекаетесь?
- Having fun?
Ќо он здесь, обездвиженный, в то врем € как вы развлекаетесь.
But he is there, laid up, while you have fun.
Роки, а как вы еще здесь развлекаетесь?
So, Rocky, what does one do for excitement around here?
- Вы часто развлекаетесь вместе?
- Are you guys going out a lot?
- Развлекаетесь разговорчиками?
- You're entertaining surfers?
А как еще вы тут развлекаетесь?
What else do you do for fun around here?
Вы двое развлекаетесь, пока я работаю?
You two have fun while I was at work?
Вы развлекаетесь в одиночестве?
Have you been enjoying yourself?
И часто вы так развлекаетесь?
Does that happen a lot here?
Ну и, стало быть, вы так развлекаетесь?
So, you enjoying yourself?
Диктор : "Лайтспид" подходит современному активному образу жизни. На работе ли вы или развлекаетесь
Lightspeed fits an active lifestyle, whether you're working or having fun.
Ну как, развлекаетесь?
So, are you having fun?
Ребят, вы каждые выходные так развлекаетесь?
Do you guys party like this every weekend?
А как вы здесь развлекаетесь?
What do you do around here for fun?
Как развлекаетесь?
Having fun?
I Развлекаетесь ли Вы хорошо?
I Whether you have a good time well?
- Развлекаетесь?
- Havin'fun?
Ну что, развлекаетесь?
So, having fun?
Кто знает, мистер Уэйн, если притворитесь, что развлекаетесь вдруг вы случайно ощутите вкус к жизни.
Who knows, Master Wayne, you start pretending to have fun you might even have a little by accident.
Мисс Гюнтер, а как вы развлекаетесь?
Well, Miss Gunther, what do you do for fun around here?
Вы когда-нибудь развлекаетесь?
Do you ever have any fun?
- Простите? - Развлекаетесь?
( SPEAKING FRENCH )
Как вы развлекаетесь?
What do you do for laughs?
Развлекаетесь?
Having a good time?
ничего особенного, просто развлекаемся развлекаетесь... ну да, хотим вышвырнуть на ринг одного выскочку с дерзким языком эй, я ничего такого не говорил бойцы не должны позволять себе таких замечаний, трусишка ты же сможешь ответить за базар, правда?
- Entertainment, just some entertainment. - Entertainment? A young guy is being pulled into the ring.
- Развлекаетесь?
Excellent time.
Вы всегда так развлекаетесь или мне просто не повезло? - Нет, нет. Я все объясню.
This is pretty funny?
Развлекаетесь? Еще как, старшина.
- Hell, yeah, Chief.
Я тоже рад вас видеть – гуляете, развлекаетесь.
Nice to see you too.
развлечься 26
развлечемся 32
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлечемся 32
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23