English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Руки на голову

Руки на голову traduction Anglais

230 traduction parallèle
Подойдите к окнам... руки на голову.
Come to the windows, hands on your head.
- Смотрим прямо, руки на голову.
- Right, hands on heads.
Руки на голову.
Hands on heads.
Руки на голову.
Hands on head.
А то осталось бы сидеть, смотреть прямо - руки на голову - время от времени получая животворящие оплеухи.
Otherwise, I'd have to settle for eyes front, hands on heads and a therapeutic bash once in a blue moon.
Смотрим прямо. Руки на голову.
Eyes front, hands on heads.
Руки на голову.
Hands on your heads.
Руки на голову!
Hands on your heads!
Всем положить руки на голову.
You all put your hands on top of your heads.
Всем руки на голову!
Hands behind your neck!
- Все руки на голову!
- Hands behind your neck!
Руки на голову.
- Go ahead. - Hands on your head.
Руки на голову!
On your head!
Руки на голову! Живо!
Hands behind the head!
Выходите оба очень медленно, руки на голову!
Come out slowly with your hands above your head.
Положите руки на голову и повернитесь.
Put your hands over your head and turn around. Spread your legs.
Бросьте оружие и положите руки на голову!
Drop your weapon and place your hands on top of your head!
Положите руки на голову, пожалуйста.
You want to put your hands on your head, please?
На колени, ты, байкер! Руки на голову!
On your knees, punk!
Так что отдай Галактику и положи руки на голову.
So hand over whatever galaxy you might be carrying and put your hands on your head.
Я положу руки на голову.
I'll put my hands on my head.
Руки на голову и ртов не разевать!
Hands behind your head and keep quiet.
Лечь, руки на голову и не шевелиться!
Hands up! Lie down!
Руки на голову.
Put your hands on your head.
Вооруженная полиция! Руки на голову.
Put your hands above your head!
Руки на голову!
Hands up!
Положи руки на голову.
Put your hands on your head.
Я сказал, брось пистолет! Встать! Руки на голову.
I said drop it!
Быстро руки на голову!
Don't move!
Положите руки на голову.
Put your hands behind your head.
Положите руки на голову.
Sarah! - Put your hand on your head.
- Руки на голову.
- Hands on your head.
Руки на голову!
Put your hands on your head!
Руки на голову!
Put your hands on top of your head.
- Руки на голову!
Hands over your head.
Она спокойно сидела в своем белом платье, наклонив голову и положив руки на стол.
She sat quite still, her head bent, her hands resting on the table.
Всем оставаться на своих местах, руки за голову и не двигаемся.
Don't anybody try to leave. Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
И не сам ли Аллах, передал. Мне в руки это чудо, из вод Фонтана Судьбы. Чтоб водрузить на голову султана?
And has not Allah delivered this into my hands from the wondrous waters of the Fountain of Destiny to rest upon your head?
Все на пол, руки за голову!
Everyone sit down with hands over your heads! Nobody panic!
Она сидела, сложа крестом голые руки, наклонив на открытую грудь голову, еще убранную цветами...
She was now sitting with her bare arms crossed and with her head, still adorned with flowers, sunk upon her uncovered bosom.
Он положил голову в углубление на плахе, а когда палач приготовился, он широко раскинул руки.
And when he was ready, threw wide his arms.
Положите сумку на землю и руки за голову.
Put the bag down and put your hands on your head.
Стать у стены, руки за голову, ноги на ширину плеч.
So line up against the wall, hands above your head, and spread'em.
На колени, лоб к полу, руки за голову.
Get on your knees, forehead to the ground, hands behind your back.
Всем сесть на пол и положить руки за голову.
Don't be a hero. I want you to sit on the floor, put your hands on your head.
На колени, руки на голову.
Get down on your knees.
На колени. Руки за голову.
Get down on your knees, put your hands behind your head.
На капот. Руки за голову.
Put your hands on the hood of the car.
Руки на голову и ни звука!
Hands behind your head and keep quiet!
- На пол, руки за голову
- On the floor.
Теперь опустите плечи и выдохните теперь опустите голову на грудь сквозь руки...
Good. Now shoulders down and exhale as you float your head and chest up through your arms.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]