Руки прочь traduction Anglais
486 traduction parallèle
Руки прочь.
Oh, get away from me.
Руки прочь!
Keep your hands off of me!
Руки прочь!
Hey, hands off.
Руки прочь!
- You put manteca on there. Oh, it's the best.
Руки прочь, черт возьми!
Stop that.
- Руки прочь!
- Keep your hands off!
Руки прочь!
Hands off me!
- Руки прочь, я первая.
- Hands off. I saw him first.
Руки прочь, господа.
Take your hands off me, messieurs.
Руки прочь, хаувейтат.
Take your hand away, Howeitat!
Руки прочь!
Hands off!
- Руки прочь!
- Hands off!
- Руки прочь, я сказал!
- Hands off, I said!
- Руки прочь! Вы меня неправильно поняли. Я семейный человек.
Hey, I have misinterpreted, I'm married, and I would not bother the girl of Bebo.
Я сказал, руки прочь.
I said lay off.
- Руки прочь, Мендез!
Hands off, Mendez.
- Руки прочь от моей жены!
Hands off my wife! - L thought she was your daughter.
Руки прочь от него, Спок.
Get your hands off of him, Spock.
Руки прочь от меня!
Take your hands off me.
- Нет, руки прочь.
- No, hands off.
А мы им скажем "Руки прочь!" Когда в желанье их откажем, так мир они немедля заключат.
... but when they want it, we refuse. They'll sign any peace treaty!
Руки прочь от руля!
Get off the wheel!
Руки прочь от меня!
I played communes -
Руки прочь.
Keep your hands of f.
Теруэ, руки прочь от моего сына.
Terue, keep away from my son.
Руки прочь.
Get your hands off me.
- Руки прочь от меня иначе я ударю тебя!
- You're the liar!
Нет, нет, руки прочь.
No, no, hands off.
Руки прочь!
I told ya, keep your hands outta the plate!
Руки прочь!
Get your hands off me!
Руки прочь.
Hand off me.
Руки прочь, вонючие ублюдки!
Hands off you stinking pigs!
Руки прочь!
Keep your hands off!
Держиморда! Руки прочь от паровоза!
Get the Reincarnation Train.
Руки прочь от торговли!
Hands off the merchandise!
Руки прочь!
Back off!
Свинья, руки прочь!
Hands off me, you pig!
Руки прочь!
Hand off!
- Руки прочь!
Hands off the material.
- "Руки прочь от моей закуски".
- It's Hands off My Jerky, Turkey.
Руки прочь! Принц Али!
Get your hands off her.
Руки прочь!
Get out!
- Руки прочь.
Go on.
Руки прочь от сумки.
There, now.
А это значит, руки прочь.
That means hands off.
- Руки прочь!
- Get your hands off me!
Уберите прочь от меня свои руки!
Hands off!
Прочь руки!
Hands off!
- Руки прочь! Я работаю!
Move over!
Прочь руки от верфи!
Hands off the shipyard!
Руки прочь.
Let her go.
руки прочь от меня 18
прочь 956
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь отсюда 118
прочь от меня 64
прочь из моей головы 21
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки на стол 45
прочь 956
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь отсюда 118
прочь от меня 64
прочь из моей головы 21
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки на стол 45
руки за голову 663
руки в стороны 24
руки убери 72
руки так 43
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки подними 23
руки на капот 23
руки в стороны 24
руки убери 72
руки так 43
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки подними 23
руки на капот 23
руки на машину 54
руки покажи 28
руки на стену 45
руки вниз 17
руки держать на виду 20
руки выше 32
руки по швам 16
руки в верх 21
руки сюда 16
руки покажи 28
руки на стену 45
руки вниз 17
руки держать на виду 20
руки выше 32
руки по швам 16
руки в верх 21
руки сюда 16