English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Руки на стол

Руки на стол traduction Anglais

94 traduction parallèle
Руки на стол.
Put your hands on the table.
Положи руки на стол.
Put your hands on the table.
Руки на стол!
Hands on the table!
Она спокойно сидела в своем белом платье, наклонив голову и положив руки на стол.
She sat quite still, her head bent, her hands resting on the table.
- Руки на стол!
- Keep your hands on the table!
Положи руки на стол.
Put your hands down, on the table.
Положи руки на стол.
Hands on top of the table.
Развернитесь, спустите штаны, руки на стол.
Turn around, drop your pants, hands flat on the table.
Руки на стол! Руки на стол!
Show me your hands!
Руки на стол!
Show me your hands.
- Спокойно, руки на стол!
Back in that chair! - Hands on the table.
Руки на стол.
Hands on the table.
- Руки на стол.
- Hands on the table.
Можете отдать фотографии детективу Гудман и положить свои руки на стол?
Would you put your hands on the table? I'd like to see your hands.
Положи руки на стол.
Hands on the table.
Развернуться, положить руки на стол.
Turn around, put your hands on the counter there.
Развернуться, положить руки на стол.
Turn around, put your hands on the counter.
- Быстро руки на стол!
- Everybody put your hands on the table!
- Молчать, руки на стол, я сказала.
- I said, hands on the table!
Повернитесь и поставьте руки на стол.
Turn around and put your hands on the table.
Вытащи руки на стол.
Keep your hands on the table.
Положи свои руки на стол, чтобы я могла их видеть.
Put your hands on the table where I can see them.
Руки на стол, ладонями вниз
Hands on the table, palms down.
А сейчас руки на стол.
" Now hands on the table.
Руки на стол!
Put your hands on the table!
Руки на стол.
Palms on the table.
Положите руки на стол.
Flat on the table. That's fine.
Положи руки на стол, Джон.
Why don't you put your hands on the table, John?
- Родная, родная, прошу тебя... - Сделайте шаг назад и положите руки на стол.
Baby, baby, please- - step back and put your hands on the table.
Положи руки на стол!
Put your hand on the desk!
Положи руки на стол, сейчас же!
Put your hands on the desk right now!
Руки на стол!
Hands on the desk!
Обе руки на стол, пожалуйста.
Both hands on the table, please.
Положи руки на стол.
Put your hands on that bench.
Повернись и положи руки на стол!
Turn around, put your hands on the table.
Положи руки на стол.
Lay your hands flat on that table.
Положи руки на стол.
Keep your hands on the desk, please.
Положи руки на стол, медленно... медленно.
Put your hands on the table, nice and slow...
Руки на стол, пожалуйста.
Hands on the table, please.
- положите руки на стол.
- get your hands on the table.
Руки на стол!
- Keep your hands on the table.
Руки на стол!
Show me your hands!
- Руки на стол!
Show me your hands!
Он повалил меня на стол и вывернул мне руки.
He pushed me over the desk, and held my hands down.
- Быстро руки на стол!
- Quickly, all of you hands on the table!
Вымой руки и помоги мне накрыть на стол.
Come here, wash your hands, help me with the table. Go on, now.
Ты в пяти минутах от того, чтобы броситься к нему в руки и завалить его прямо на этот стол.
my god, Mandy.You are five minutes away flipping his arms and lying him down on the desk.
Хорошо, ты положил это дело мне на стол и попросил отчет, я отчиталась и умываю руки.
All right, Wayne. You put these files on my desk and you ask me to tell you what's going on. I've told you, I've done my job, what you do with it is yours.
Повернись и положи руки на стол.
Turn around, put your hands on the table.
Руки на чертов стол, гони, чертовы деньги!
Put your hands on the fucking table with your fucking money!
а руки кладём на стол!
Put all possessions on your desk away, and raise your hands above your head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]