Свет горит traduction Anglais
218 traduction parallèle
С тех пор, как сюда переехали Блэнчарды, у них свет горит всю ночь.
Ever since the Blanchards moved in, that one light always burns all night.
Непохоже, что свет горит в столовой.
It's not in the right place to be coming from a hall.
У Бюри свет горит.
Burle has his light on.
. Да, зеленый свет горит.
Yes, green light's on.
Рядом в окне свет горит.
Next to the one with the light on.
Свет горит в гостиной и спальне.
The lights are on in the living-room and the bedroom.
Я шла и увидела, что у тебя свет горит.
I was just coming in and saw your light.
- Свет горит.
- The light's on.
На башне свет горит.
The light is shining in that tower.
- У него свет горит, он там.
.His light's on. He's in.
- Вроде свет горит.
Kind of light.
- В спальне свет горит! - Что?
- Bedroom light is on!
- В спальне свет горит.
- Bedroom light is on!
Смотри, свет горит.
Look, there's a light on.
- Ты говорила, мы можем прийти, если свет горит.
- You told us to come up if we saw the lights on.
Джим, свет горит.
Jim, the lights are on.
Свет горит, - и никто не знает, что могло выйти из строя.
The light's on. - But you never know. It really might be broken.
Свет горит только на 10-ом этаже.
It's all dark except the tenth floor.
В доме горит свет.
The lit's light...
Лунный свет причудливо преломился, и мне вдруг показалось, что в окнах горит свет.
Moonlight can play odd tricks upon the fancy, and suddenly it seemed to me that light came from the windows.
Там всё ещё горит свет.
We're trying. ( speaking foreign language )
У соседей вон там горит свет.
There's just one light on next door.
У неё горит свет, как всегда.
Her light is on, as usual.
Намики, наружный свет всё ещё горит.
Namiki, the front light's still on.
Проверка системы, горит зеленый свет?
Check system, green light normal.
- Но тут горит свет.
But it's light in there.
Но в его комнате не горит свет.
But, there's no light burning in his room.
я думала, что тебя нет дома, свет не горит.
What are you doing there?
Помните, снаружи горит свет факелов.
Behind them, far away, the light from a fire flickers.
Свет горит.
The lights are on.
Ночь за ночью горит свет, шуршит бумага.
Lights burning, papers rustling, night after night.
Горит свет в магазине моего дедушки.
That lit shop is my grandfather's bookshop.
Свет, что ярко горит, быстро гаснет.
The light that burns twice as bright burns half as long.
Так вот, японец возвращается под утро и видит, что в спальне жены горит свет.
So, the Japanese man returns in the morning and sees light in the bedroom.
Ну, я вижу, что свет всё ещё горит, поэтому я думаю, что ты там.
Well, I see your light's still on, so I guess you must be out there.
- Почему там всегда горит свет?
Why's the light always on?
Простите за вторжение, я увидел, что у вас горит свет.
Sorry to barge in like this. I saw your lights on, thought you might like a drink.
у него горит свет. Наверно, он заснул.
He's probably asleep.
Она сказала, мы можем прийти в любое время, если горит свет. А он явно горит.
She said we should come up anytime we saw the living room lights on, which they clearly are.
Горит, как яркий свет
The world has got a glow
Свет свечи горит на самом дне твоей души.
Light the candle at the bottom of your heart.
В своём кресле, и свет у него горит днём и ночью.
He sits in his armchair, leaves the lights on day and night
В ее комнате горит свет, а машина в гараже.
The light's on in her room. The car's in the garage.
Почему свет везде горит?
How come all the lights are on?
На втором клапане горит красный свет.
We've got a red light on the second intake valve.
И еле видимый свет... Словно от свечи... Горит где-то в глубине.
the only light that's left like a candle from the inside...
"В соседней комнате еще горит свет"
The light's on in the other room
"В соседней комнате горит свет"
The lights are on in the other room
- Никаких визитов никаких "была поблизости." Никаких "увидела, у тебя горит свет."
- No pop-in no, "ln the neighbourhood." No, "l saw your light was on."
- На втором этаже еще горит свет. Там экспедиционное агентство.
The 2nd floor lights are on.
Смотри на окно ванной. Если горит свет, иди наверх.
I'll put the bathroom light on.