English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Святоша

Святоша traduction Anglais

111 traduction parallèle
Но в глубине сердца, я думаю, он говорил : "Святоша".
But deep down in his heart, I think he was saying, "Goody."
Ты думаешь, я зажравшийся святоша и только?
You think I'm just a gravy-train rider with a turned-around collar.
Ты насмехаешься надо мной немного, святоша?
[Chuckles] Are you sneering at me a little, saint?
Святоша Дюбур.
That deadbeat Dubourg.
Я не святоша, но и не демон.
I'm not the man you were hoping for, but I'm not a demon, either.
Тоже мне, святоша!
Saint, indeed!
Запрещаю вам использовать слово "святоша"!
Stop using that stupid word.
От неё никому никакого вреда. Ты, чёртов святоша.
It's not gonna hurt anything, you're such a pious asshole.
Че те надо, мерзкий святоша?
What do you want, you crummy old priest?
Чертов старый святоша!
You bloody old bishop!
- А ханжеский святоша?
No! - Would a pious man of God?
Ну и что это, Святоша?
Is this it, Priest?
Святоша!
Priest!
Вот и пробил твой час, Святоша.
Soon be over, Priest.
Ты, святоша.
Where have you been?
Может и так. Этот святоша давно уже спятил.
That makes sense... the Bible basher losing it out here.
Вот поэтому я и не могу его таким видеть, тоже мне, святоша с бородой. Это еще что.
This is nothing!
- Я понял, она святоша.
- l got it, a saint.
Эта тощая святоша.
That hollow saint!
Тоже мне святоша сраная!
You shitty little saint!
Я-то знаю, что он не такой святоша, каким хочет казаться.
I happen to know he's less the saint than he pretends to be.
Да пошел этот святоша...
Fuck that holier-than-thou...
На себя посмотри, "святоша"!
Well you're quite corrupt yourself!
Прям святоша.
Sounds like a goodie.
Еще один святоша!
another God-fearing soul
Гребаная средняя сестра, а не святоша старшая
The screw-up middle child, not the sainted, older one.
Мне показалось или тот святоша....
Is it just me, or was that priest guy...
О, смотрите какая святоша, а мешать выпивку с противозачаточными значит можно?
Like you're perfect. You're on the pill. You drink all the time.
И Кэсси, не хрен пялиться на меня своими осуждающими глазами, святоша...
And Cassie, do not stare at me with those dead eyes, you Church bitch -
Если ты такой святоша, то иди работать в полицию.
If you're so holy, go be a cop instead.
- Святоша Джон, приятно видеть вас снова.
- Saint john, good to see you again.
Приветствую, Святоша Джон.
Greetings, saint john.
Что ты тут забыл, святоша?
What are you doing here, Puritan?
Святоша.
What a saint.
Хреново быть тобой, а, святоша?
Sucks being you, huh, choirboy?
Последний раз, когда я тебя видел, Ты выглядел как святоша.
You were a lookout over on puritan.
Я думаю впервые святоша прав.
I think the first time Father is right.
Так что проваливай с поля Супердоума, потому что ты тоже не святоша.
So get off the field at the Superdome, because you ain't no saint.
Ну конечно, ты-то у нас просто святоша.
Right, right,'cause you're such a straight shooter.
Святоша.
Goody!
Святоша.
Goody.
Грёбаный недоделанный святоша, он примет меня прямо сейчас.
Fucking little priest, he's going to see me now.
И тех, кто репетировал для него, как осёл, проклятый святоша кинул, как лохов.
Who would have thought it? Well, he was using us to end up with the pastorela for himself.
Через несколько дней после его захвата, его единственный брат... святоша и хороший человек, взорвался в автомобиле.
Within days of his capture, his only brother... a good and holy man, is killed in a car bomb.
Ну и святоша!
What a saint.
♪ Но ему будет трудно, Малец - святоша. ♪
♪ It's a competition To a little man with a disposition
С каких это пор ты заботишься о приличиях, святоша?
Since when do you observe boundaries, you prude?
Эй, святоша, с кем толкуешь?
Hey, bishop, who you talking to?
Ну что же, ты та еще святоша! Знаешь, что я тебе скажу?
You know what?
Святоша?
A priest?
Проклятый святоша, ты и вправду приберёг это для себя.
Can you see?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]