Семьи нет traduction Anglais
927 traduction parallèle
- Семьи нет...
No family...
Нет, семьи нет, друзей нет.
No, no family, no friends.
- Семьей? Да пошла она... Никакой семьи нет
There's no family here.
Мне нет дела до Вашей семьи.
I don't care about your family.
Нет, только разыщу книги по истории их семьи.
Not long, if I find the right books. Family history and stuff.
- Мне нужно зарабатывать на жизнь. - У вас нет семьи?
Haven't you any family?
У меня нет семьи.
I have no family.
У вас нет семьи, нет детей.
You have no family, no children.
Семьи у меня нет.
I have no family.
Семьи у меня нет.
Professor Mair knows all about it... and heaven can wait. No family.
Нет семьи.
No family.
У тебя нет родителей, нет семьи. А я предлагаю тебе жизнь в роскоши.
You have no parents, no family, and I'm offering you a life of luxury
Без меня, у тебя нет семьи.
Without me, you don't have a family.
- У вас нет семьи?
You have no family? No.
У меня нет семьи, о которой нужно волноваться Так что, пока есть возможность, стараюсь увидеть как можно больше
I have no family to worry about... so I've been trying to see as much as I can, while I can.
Что ж, у него нет семьи.
Well, he has no family.
У меня нет семьи.
No. I have no family left.
Нет-нет, не стоит, мадам. Достаточно документов главы семьи.
No, no, that's not necessary.
Я сказал, что у меня нет семьи, но не говорил, что у меня пустая квартира.
I said I had no family. I didn't say I had an empty apartment.
- У меня нет мужа и семьи.
What's a family?
У меня нет дома, семьи, друзей.
I haven't a house or a family or friends.
- А семьи у тебя нет?
- Don't you have any family? - No.
Это правда, что у тебя нет ни семьи, ни родственников?
And... do you really have no family, or anyone?
Да, многие семьи годами остаются на местах, постьльх обоим супругам, только потому, что нет ни полного раздора, ни счастья.
A great many couples stay for years in the same old rut that is hated by both husband and wife simply because there's neither strife nor happiness between them.
Нет семьи.
No family either.
У меня нет ни семьи, ни дома, ни возлюбленной,
I have no more family, no home, no sweetheart,
У Вас нет семьи, не так ли?
You have no family, do you?
- Но у нас нет ни семьи, ни друзей!
- But we have no family or friends!
Я имел в виду, что здесь нет никого, кроме моей семьи.
I meant there are no others besides my family.
Ты ведь говорил мне, что у тебя нет семьи.
You told me you didn't have any family.
ƒа нет же. " олько частью большой семьи. ¬ ы понимаете?
Just part of a big family. You understand?
Знаешь, Дон... Если бы я был банкрот и у меня была семья, то не знаю. Но я не банкрот, и семьи у меня нет.
Look, Don... if I was broke, if I had a family...
У меня нет ни мужа, ни его семьи.
Husband or in-laws I have none.
У неё нет семьи.
This girl has no family.
- Он был героем семьи? - Нет.
- Was he the family hero?
- Из-за его семьи? - Нет.
Is it his family?
У вас нет семьи?
You have no family?
Я буду действовать так, словно моей семьи здесь нет.
I must carry on as if my family were not here.
Нет, я часто проводил лето в поместье моей семьи в Беркшире.
No, I spend summers on the family estate in Berkshire.
У него нет семьи.
He doesn't have any family either.
Семьи у нее нет, а деньги нужны но она питает к этому дому особые чувства и очень придирчива к жильцам.
She has no family left and she needs the income, but she is quite sentimental about the house and picky about who lives in it.
- У меня нет семьи.
- I have no family.
Мы хотим человека из хорошей семьи, у которого нет скелетов в шкафу.
We want someone from a good family, someone with no secrets to hide.
У него нет семьи - они погибли в аварии в прошлом году.
He doesn't have any ; they all died in a traffic accident a year ago.
А у вас нет семьи?
Don't you have any family?
- Нет, мне нужна поддержка семьи.
- I need my family around me now.
Ќет, у него нет семьи.
No, he didn't have a family.
Но у Мельте нет семьи.
Malthe doesn't have a family.
Я старый человек, у меня нет семьи.
I old man, no have family.
Нет, у меня нет семьи.
I dont have any family. Your husband?
- У меня нет семьи.
I have no family.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101