Скажу одно traduction Anglais
336 traduction parallèle
Не знаю, может, Торвальд и называл так свою жену. Но скажу одно :
I don't know what pet names Thorwald had for his wife, but I'll tell you this :
Скажу одно : Дэвид просто обязан прийти на эту свадьбу.
All I can say is David better show up at this wedding.
Скажу одно : если ты ещё раз появишься здесь как обвиняемый или как обвинитель, я отправлю тебя в тюрьму по меньшей мере на пять лет.
What do I care? I'll tell you only this :... If I see you around here again, either as accused or accusing,...
Но я скажу одно, церковь Господа твоего, не получит ни копейки денег Изабель.
But I will say one thing, the church of your lord won't receive a penny of the money from the poor Isabel.
Скажу одно : вокзал - это хорошо для торговли. Но подумайте о чужаках.
I'll say one thing : the railway is good for business, true, but you'll see all the foreigners it will bring to us.
Скажу одно : никакие деньги не заменят вам странствия.
But I'll tell you one thing : money doesn't replace the road.
Скажу одно слово : "мачеха".
One word... - "stepmother."
Я скажу одно.
I'll tell you one thing.
Я Вам скажу одно, с сегодняшнего дня Вы будете скрывать, что на самом деле произошло с этим мальчиком.
I can tell you one thing : That is that this afternoon, you participated in a cover-up of the drug-addict boy's death.
Скажу лишь одно : вы не станете возражать, если наука окажет помощь церкви.
I suppose I am, but I know that you wouldn't object if science could be of help to the church.
Но одно я вам скажу.
But I'll tell you one thing.
Я скажу, чтобы вам выдали ещё одно одеяло.
I'll see that you get another blanket.
Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.
Look, Mr Jefferies, I'm not an educated woman, but I can tell you one thing. When a man and a woman see each other and like each other, they ought to come together, wham, like a couple of taxis on Broadway and not sit around analysing each other
Одно скажу про этого старика.
I'll say this for the old man.
Меня беспокоит одно, и я скажу об этом.
There's only one thing that bothers me and I wanna speak my piece now.
Я скажу вам только одно, Жорж.
I have only one last thing to say to you, George.
Август, друг мой, скажу вам одно - надо отомстить.
August, I won't say another word.
- Наверняка скажу только одно.
- I can only say one thing for sure.
Я скажу только одно.
I'll only say one thing.
Скажу только одно, как только представится возможность, я пойду искать Барбару.
I tell you one thing if I get the chance, I'm going to find Barbara.
Я скажу вам только одно :
I'll tell you just one thing :
Но скажу вам одно.
But I'll tell you one thing.
Может быть... Но я скажу вам одно, с таким отношением продукт не впаришь
But I tell you one thing... you'll never make it unpopular!
В этом семестре я скажу лишь одно.
This term I've just one thing to say to you.
Не знаю уж как оно работает, но, скажу я вам, она уже 10 лет носит одно и то манто.
I don't know if they're doing well, but I can tell you she's worn the same coat the Iast 10 years.
Но одно я тебе скажу.
I can tell you one thing.
Скажу вам одно :
- I want to say this :
Но я скажу вам одно : женщины были ко мне чересчур добры, потому что никогда меня не любили.
But I'll tell you one thing : women were very good to me because they never loved me. Never.
Но я вам одно скажу, мистер.
But I tell you one thing, mister.
Ты не сильно удивишься, если я скажу, что одно из твоих сердец остановилось?
Would it surprise you to know that one of your hearts stopped completely?
Одно я скажу про него : Иисус дерзок.
One thing I'll say for him Jesus is cool
- Я скажу тебе лишь одно...
- I'll tell you one thing, though
Скажу лишь одно - это не в Замке.
I can tell you one thing : it's not at the Castle.
И я скажу вам одно :
And I'll tell you one thing :
Скажу только одно : я обязан скрипке всем.
- I just want to say that I owe everything to the cello.
Я только одно скажу.
I have just one thing to say.
Я скажу тебе только одно :
I have just one thing to say to you :
Я скажу только одно слово.
I'm gonna hit you with one word. I'm gonna say just one word.
Я не загадываю. Я тебе одно скажу.
In 3 months you're out with a nice horse farm in Arkansas.
луи, дорогой, что я тебе скажу'если пообещаешь, что больше ни одной живой душе... сейчас, я этого ещё никому не говорила, но я верю, что эта часть моих сверхпсихических способностей связана с тем фактом, что я родилась с,
louis, darlin', i'll tell you somethin if you promise not to tell another livin'soul. now, i'd never tell this to anybody else, but i believe that part of my extrapsychic ability is connected up with the fact that i was born with a tail, a little old bitty hairy thing about that long.
Одно только скажу :
But I tell you one thing :
Одно скажу точно : Огненное болото не дает расслабиться.
One thing I will say... the fire swamp certainly does keep you on your toes.
Я скажу о Монти только одно :
I will say one thing for Monty.
Я скажу лишь одно : порви письмо, которое я тебе написал.
Just one other thing. The letter I wrote you. Could you rip it up?
Я скажу только одно, сэр
I have only one thing to say to you, sir.
У меня ларингит, и мне больно разговаривать, скажу лишь одно :
I have laryngitis and it hurts to talk, so I'll just say one thing :
Одно скажу : родители не должны хоронить своих детей.
I'll tell you one thing, parents should not bury their children.
Скажу лишь одно, я горжусь вами.
And all I can say is that I'm proud of you.
Скажу только одно.
I'll say one thing.
Да, клянусь, что не скажу ни одной живой душе.
Yes, Dad, I solemnly swear... I will not tell another living soul- -
Скажу по правде : после Кэролайн я не ощущал ничего подобного ни к одной женщине.
I must be honest, I haven't felt this way about a woman since Caroline.
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
одно целое 54
одно и тоже 65
одно 253
одного 190
одно неверное движение 48
одной 116
одного не хватает 36
одно удовольствие 46
одно пиво 31
одно целое 54
одно и тоже 65
одно 253
одного 190
одно неверное движение 48
одной 116
одного не хватает 36
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одной проблемой меньше 26
одно имя 18
одно и то же 159
одно слово 202
одного раза достаточно 20
одной рукой 27
одного за другим 108
одному 101
одного человека 38
одной проблемой меньше 26
одно имя 18
одно и то же 159
одно слово 202
одного раза достаточно 20
одной рукой 27
одного за другим 108
одному 101
одного человека 38
одно лицо 30
одно очко 16
однозначно 363
одного достаточно 18
одно предложение 16
одно дело 255
одноглазый 25
одной не хватает 23
одно из двух 111
одного из них 21
одно очко 16
однозначно 363
одного достаточно 18
одно предложение 16
одно дело 255
одноглазый 25
одной не хватает 23
одно из двух 111
одного из них 21