Одно неверное движение traduction Anglais
85 traduction parallèle
Одно неверное движение, и я ваш.
One false move and I'm yours.
Если Вы сделаете одно неверное движение, Я убью Вас и сяду за руль сам.
If you make one false move, I'll kill you and take the wheel myself.
Мой отец доверял тебе. Но одно неверное движение...
Even though my father trusted you, Dolfos... one false move...
Одно неверное движение и я воспользуюсь им.
One false move out of any one of ya, and I'm gonna let you have it.
- Одно неверное движение, и обещаю, я сверну ей шею.
One wrong move and she snaps like a promise.
Но я не дурак, так одно неверное движение и я разрублю Вас напополам.
But I'm no fool, so one false move and I'll split you in two.
Одно неверное движение с ее стороны и он ее убьет. М-р Чехов, лучше продолжите ваши исследования.
Mr. Chekov, I think you'd better continue your investigation.
Одно неверное движение, и они замкнут наши нервные цепи.
Well, that's enough. One wrong move and they jam all our neural circuits.
Одно неверное движение - и это никогда больше не заработает.
One false move and it will never work again.
Одно неверное движение - и нам конец.
One false move and we could be blown to perdition.
Одно неверное движение, и он слетит со своего кресла.
And one false move and it goes right down inside his chair.
Одно неверное движение, и ты отрежешь себе яйца.
One false move, you cut your balls off.
Одно неверное движение и весь буфет на полу.
Just, like, one wrong turn, the whole buffet is, like, right off the table.
Одно неверное движение, и я прикончу вас всех.
And the first time any one of ya makes a wrong move, I'm gonna kill the whole lot of ya!
Ты думаешь скорректировать эмиттеры во время работы двигателей... одно неверное движение и регуляторы потока... взорвутся тебе в лицо.
You're thinking about realigning the emitter while the engines are engaged... one wrong move and the flow regulators will blow up in your face.
Одно неверное движение, и он тебя укусит.
One false move and he'll bite.
Одно неверное движение и ты труп.
One wrong move and you're dead.
Одно неверное движение, и они вцепятся нам в глотку.
one wrong move and we hang.
Одно неверное движение - и может завязаться драка.
One wrong move, and things will get out of hand.
Вы этого боитесь. Одно неверное движение загонит нас в ловушку вины и никогда не отпустит души наших любимых в иной мир.
You fear that one wrong move will trap us in eternal guilt and never release our beloved ones'souls from this world
Одно неверное движение, и ей конец, как и моим обещаниям.
One wrong move and she snaps like a promise.
Сами понимаете, одно неверное движение и вы падает в канал-
You know, one false move, fall in the canal...
одно неверное движение... особенно если вы побежите, вы сразу становитесь добычей.
one wrong move- - especially if you run- - then you become the prey.
Одно неверное движение и произойдет взрыв.
The smallest knock in the wrong place could trigger it.
одно неверное движение - и все.
As a cop... one wrong step and there's no turning back.
- Одно неверное движение, и рука упадет!
- One false move and you're an arm down!
Одно неверное движение...
One wrong move...
Надо быть аккуратной, одно неверное движение и ты уже жополиз.
You gotta be careful, one wrong move and you end up the ass-licker.
Одно неверное движение - и ты жополиз.
One wrong move, you end up the ass-licker.
Одно неверное движение, и восточное крыло сената превратится в дым.
One false move and the east wing of the Senate building goes up in smoke.
Одно неверное движение -
Make the wrong move,
Но запомни... одно неверное движение, и я найду достаточное количество пластиковых мешков для частей твоего тела.
One stupid move, and I got more than enough plastic bags for your body parts.
Одно неверное движение, и ты легко можешь умереть здесь.
You make one wrong move, you could die here too.
Одно неверное движение и вы упадете с высоты 1000 футов на острые камни и ваша голова расколется, как тыква.
One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a pumpkin.
Одно неверное движение в Бирманском консульстве, и они экстрадируют тебя.
One wrong move inside the Burmese consulate, and they will extradite you.
За базар отвечаю Одно неверное движение, и эта пластиковая штуковина разнесет нас в клочья
Alex, you agree that with that plastic explosive, one false move and we all blow up?
Одно неверное движение, одно глупое движение, и я похороню тебя там.
One wrong move, one stupid move, and I bury you up there.
Одно неверное движение на темной извилистой дороге, и бум, ребенок твой.
One wrong turn down a dark, twisty road, boom, you're in.
Блейз старается подманить акулу поближе, чтобы накинуть ей на шею петлю, но, одно неверное движение, и игра окончена.
Blais tries to entice the shark close enough to slip a noose around its neck but one false move and it's game over.
Одно неверное движение - и его порвет на части.
If we move him the wrong way, it'll tear him to shreds.
Если я сделаю хоть одно неверное движение, весь мой мир будет разрушен.
If I make one false move, my whole world collapses.
Одно неверное движение - и она взорвется.
One wrong move, and it explodes.
Одно неверное движение - и Фуллер схватит нас всех.
One wrong move from anyone, Fuller'll be all over us.
Делаешь одно неверное движение, и я выстрелю в нее.
You make one false move, I will shoot her.
Я видела роды при тазовом предлежании, когда одно неверное движение, минута промедления, могут лишить ребенка кислорода.
I have seen breech births where one wrong move, one moment's delay, would cut off baby's oxygen.
Как бы вам понравилось, если бы вы сделали одно неверное движение, и кто-то вот так же настучал бы вашему боссу?
How would you like it if you made one wrong move and somebody could just call your boss like that?
Одно неверное движение и ничего не получим.
One nick and it's not gonna tell us anything. Oh, great.
Я сдерживаюсь как могу, но делаю одно неверное движение.
And I'm doing everything I can not to, and I do exactly the wrong thing.
Сделаешь одно неверное движение и будет тебе жопа.
You make one wrong move, you're gonna have a new asshole.
Одно неверное движение и я буду долго падать вниз.
One thing I have to remember hurtling down this hill - this is a heavy car.
Предупреждаю : неверное движение, одно лишь слово, и ты - труп. Ясно? Ясно?
L "m warning you, one wrong move, one word and you" re dead.
движение 126
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
одно целое 54
одно и тоже 65
одно за другим 68
одно удовольствие 46
одно и то же 159
одно имя 18
одно слово 202
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
одно целое 54
одно и тоже 65
одно за другим 68
одно удовольствие 46
одно и то же 159
одно имя 18
одно слово 202
одно очко 16
одно лицо 30
одно предложение 16
одно из двух 111
одно дело 255
одно из них 50
одно ясно 17
одно я знаю точно 58
одно условие 51
одно свидание 31
одно лицо 30
одно предложение 16
одно из двух 111
одно дело 255
одно из них 50
одно ясно 17
одно я знаю точно 58
одно условие 51
одно свидание 31