English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Скоро

Скоро traduction Anglais

38,903 traduction parallèle
Страна скоро падет.
Country's about to fall.
- Я скоро вернусь.
- I'll be back.
Скоро буду.
I'll be there soon.
Скоро он покажется сам.
Soon he'll have to show his face.
Скоро поедем домой.
We'll go home soon.
Скоро все станет как прежде, ладно?
Everything will be back to normal soon enough, okay?
Помощь скоро будет.
We're gonna get some help here for you.
Он очевидно не скоро проснётся, поэтому ты можешь сейчас уйти, или я могу удалить тебя сам...
He's clearly not waking up any time soon, so you can leave now, or I can remove you myself...
Скоро вернусь.
I'll be right back.
Скоро увидимся, Саймон.
I'll see you soon, Simon.
Ты будешь выше этого достаточно скоро.
You'll be outta the field soon enough.
Скоро увидимся...
I'll see you soon...
Боюсь, магия скоро достигнет твоего сердца...
I'm afraid once the magic reaches your heart...
Скоро увидимся, малышка.
I'll see you soon, kiddo.
Скоро увидимся, Кларисса.
- I'll see you soon, Clarissa.
Скоро увидимся, Кларисса.
I'll see you soon, Clarissa.
Скоро тебе станет лучше.
You'll start feeling better in no time.
Скоро увидимся.
I'll see you soon.
Скоро узнаешь.
You'll see.
Остальные скоро будут готовы.
The others will be ready shortly.
Я скоро вернусь.
I'll be right back.
Службы экстренной помощи скоро будут переполнены.
Emergency services will soon be overwhelmed.
Скоро будет тост.
We're gonna make a toast.
Скоро буду там. Нет, стой.
I'll be there soon.
Скоро сюда приедет лодка, которую он подготавливает.
The boat he's arranging will be here soon.
Скоро разрешится дело о наследстве.
Should be on the probate docket any day.
Скоро.
Soon.
Скоро буду.
I'm on my way.
Знаешь, он был так рад, что скоро выйдет, и что мы будем жить вместе.
You know, he's so excited about getting out, and us getting a place together.
Пока без комментариев, но скоро мы сделаем короткое объявление.
There's no comment at this time, but we will have something for you shortly. Thanks.
Скоро узнаем какая судьба ждет Оливера Куина, который прямо сейчас входит в здание.
We'll see what fate awaits Oliver Queen, who's stepping into the building now.
Да, скоро это будет повсюду.
Yeah. That seems to be going around lately.
Поверь мне, ты не захочешь засветиться на снимках в скорой помощи.
Trust me, you don't want them snapping shots of you in an ambulance.
Да уж, не в скорой помощи, но я крепче, чем кажусь.
Yeah, no ambulance, but I'm tougher than I look.
Скоро будет голосование. Пора играть по-взрослому.
There's about to be a vote, so it's time to play hardball.
- Это здание скоро взорвется.
- This building is gonna explode.
Вы скоро узнаете.
You will find out soon enough.
Тогда мы скоро все будем мертвы.
Then we are all going to be dead men.
Мой старый друг наконец-то сдержал клятву и скоро сделает своих братьев очень богатыми.
My old friend has finally remembered his oath and is about to make his brothers very rich.
Он скоро покинет мэрию.
He's about to leave city hall.
Я думаю, что с такой командой, я скоро буду в порядке.
I'm thinking that with this team behind me, it'll be sooner rather than later.
Я... скоро ты будешь возить папашку на игры.
I- - pretty soon, you're gonna be driving pops to the games.
Скоро, малыш.
Soon, peanut.
Вентиляция тоже скоро отключится.
The air vents are gonna be down, too.
Мистер Коффман, спасибо что смогли прийти так скоро.
Mr. Coffman, thank you for coming on such short notice.
Скоро ты это узнаешь.
You'll learn that soon enough.
Думаю, тебе скоро позвонят.
I think you're about to get a phone call.
Чёрный Коготь скоро узнает про Бонапарта, если уже не узнали.
Black Claw's gonna find out about Bonaparte, if they haven't already.
Скоро мы узнаем!
We're going to find out.
Отслеживать их трудно, но мы уверены, что скоро сможем отчитаться и за остальные.
Tracking has been very difficult, but we're confident we'll be able to account for all the rest in short order.
Скоро придёт время действовать.
It's getting to be that time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]