Слава тебе господи traduction Anglais
152 traduction parallèle
Слава тебе Господи, пронесло!
Thank God, catastrophe avoided!
Слава тебе Господи.
Thank God for that.
Слава тебе Господи!
Thank you, Lord.
- Слава тебе Господи.
Praise the Lord, I've found you.
О, слава тебе господи.
Oh, thank God for that! God Almighty!
Мистер Эндрюс? Мистер Эндрюс, слава тебе Господи. Куда начальник охраны отвел кого-то под арестом?
Where would they take someone under arrest?
Слава тебе господи, Дугал!
Thank God, Dougal!
- Слава тебе Господи.
- What a relief.
Слава тебе Господи!
Oh... Oh, thank God!
- Слава тебе Господи!
Halle-fucking-lujah!
Слава тебе Господи!
Thank you, lord.
Слава тебе господи.
Oh, thank God.
Слава тебе Господи.
Ooh, thank goodness.
Слава тебе Господи!
Thank God.
Слава тебе господи!
Thank you, God! Thank you!
Слава тебе господи!
Thank you! Thank you, God!
- Слава тебе господи!
Oh, glory be praised! He's the one!
Это блюдо называется "Туша с Пикадилли" и я отговорил Дафни, слава тебе Господи.
It's called "Piccadilly Beef" and I talked her out of it, thank God.
Я из Киева, только вот СССР больше нет, слава тебе господи.
I am from Kiev, but it's no longer called U.S.S.R., thank God.
слава тебе господи!
Thank God!
И говорю : "Слава тебе господи!"
And I say, "Thank you, God."
Слава тебе, Господи!
Thank God!
- Слава тебе, Господи, мой генерал.
- "Thank God", General. - What do you mean?
Объясните мне это ваше "Слава тебе, Господи"!
I want to know what you were thinking with that "Thank God."
Ну и хорошо. Ну и слава тебе, господи.
Well, that's good then.
Не дал Бог таланта, слава тебе, Господи!
But God didn't give me talent, and thank God!
- Слава тебе, Господи.
Dear God, I thank thee.
Невеста! Слава тебе, Господи!
A bride!
- О, Брай, слава тебе Господи!
- Oh, Bri, thank God!
Слава Тебе, Господи...
Thank God for that...
Слава тебе, Господи, конец мученьям!
And thanks God ended.
Слава тебе, Господи.
Thank God.
Слава Тебе, Господи!
Thank you, Jesus!
- Слава тебе, Господи.
Thank you. - Aw, man.
Слава тебе Господи.
Oh, thank God!
Слава тебе, Господи.
Thank heaven for that.
Слава тебе, Господи!
Oh, thank God.
- О, слава тебе, Господи!
Thank you, Lord in heaven!
- Слава тебе, господи всемилостивый!
- Oh, thank you, merciful God.
Слава Тебе, Господи!
Praise be to God!
Слава Тебе, Господи!
Glory to You, Our Lord!
Слава Тебе, Господи!
O Lord, have mercy.
О, слава тебе, Господи!
Oh! Thank the sweet Lord!
- Слава тебе господи!
Oh-ho.
Ну, слава тебе, господи!
Well, thank the Lord!
И слава тебе, господи!
Well, thank God for that!
Слава тебе, Господи.
God be praised. Mr Mowett?
- Слава тебе, господи.
- Thank the Lord.
"Слава тебе господи"?
"Thank God"?
- Слава тебе, господи всемилостивый!
Oh, thank you, merciful God.
Слава тебе, Господи.
Thank you, God.
слава тебе 127
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господин председатель 174
господин президент 1813
господин капитан 79
господин профессор 44
господин майор 97
господин доктор 67
господи иисусе 1084
господи боже 1304
господи исусе 76
господин вице 96
господин президент 1813
господин капитан 79
господин профессор 44
господин майор 97
господин доктор 67
господи иисусе 1084
господи боже 1304
господи исусе 76
господин вице 96