English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Господин сержант

Господин сержант traduction Anglais

103 traduction parallèle
Господин сержант, тут один парень говорит... что он был другом Штайнера.
Inspector, a man here says he's a friend of Steiner's.
Уважаемый господин сержант.
Dear Sarge.
Господин сержант возглавляет здешнюю военную полицию.
He's in charge of the Kempei troop.
— Господин сержант! Господин сержант! — Чего?
Sergeant, when are the new men coming?
Господин сержант!
Sergeant...
Господин сержант!
Sergeant!
- Спокойной ночи, господин сержант.
- Good evening, Sergeant.
- Здравия желаем, господин сержант!
As far as I'm concerned, they shouldn't have to.
Это был лейтенант. И сказал : "Господин сержант..."
They explained
Господин сержант, у нас нет часов.
Company Sergeant sir, we don't own watches.
"Господин сержант, у нас нет часов."
Company Sergeant sir, we don't own watches.
По личному делу, господин сержант.
Private business, Company Sergeant.
Господин сержант, дело в том...
Company Sergeant, the truth is...
Я женюсь, господин сержант.
I am, Company Sergeant sir.
Да, господин сержант.
Yes sir, Sergeant sir.
Господин сержант!
Sergeant, sir!
- Будут приказы, господин сержант?
- Your orders, sir?
Господин сержант, враг готовится к атаке.
Sergeant, sir, the enemy is preparing to attack.
- Господин сержант...
- Sergeant, sir...
Господин сержант?
- Mr. Sergeant. - I just want to..
Господин сержант, мы хотели вернуться, но они продолжали бомбить все время и...
Sir, we wanted to come back, but they kept bombing, so...
- Готов, господин сержант.
- Ready, Sergeant.
- Готов, господин сержант.
- Ready, Sergeant!
- Так точно, господин сержант!
212? - Yes, Sergeant!
- Слушаюсь, господин сержант.
Yes, sir. Sergeant.
Так точно, господин сержант!
Yes, sir. Sergeant!
- Маркляйн, господин сержант.
Marklein, sir. Sergeant.
- Герман, господин сержант.
Hermann, sir. Sergeant.
- Родольф Зельке, господин сержант.
Rodolf Selke, sir. Sergeant.
- Мы близнецы, господин сержант.
We are twins, sir. Sergeant.
Лесснер. Вернер и Эрнст Лесснер, господин сержант.
Werner and Ernst Lessner, Sir, Sergent.
Так точно, господин сержант.
Yes, sir. Sergeant.
- Вильгельм Леберн, господин сержант.
Wilhelm Lebern, sir. Sergeant.
- Так точно, господин сержант.
Yes, sir. Sergeant.
- Людвиг Хаффке, господин сержант.
Ludwig Haffke, sir. Sergeant.
- Себастиан Шуманн, господин сержант.
Sebastian Schumann, sir. Sergeant.
- Хельмут Морбах, господин сержант.
Helmut Morbach, sir. Sergeant.
- Нет, господин сержант!
No, sir. Sergeant!
- Так точно, господин сержант!
Yes, sir. Sergeant!
- Нет, господин сержант.
No, sir. Sergeant.
- Совершенно точно, господин сержант.
Absolutely sure, sir. Sergeant.
- Людвиг, господин сержант.
Ludwig, sir. Sergeant.
Нет, господин сержант!
No, sir. Sergeant!
– Так точно, господин сержант.
Yes, sir. Sergeant.
Вам известно, когда мы получим какую-нибудь еду, господин сержант?
Do you know, we haven't had anything to eat in two days, sir. Sergeant?
– Нет, господин сержант.
No, sir. Sergeant.
– Я знаю, господин сержант.
I know, sir. Sergeant.
Господин штурмбанфюрер, сержант Бауэр доложил по телефону, что разыскиваемый не найден.
Sergeant Bauer phoned, sir.
Господин старший сержант!
Mr. First Sergeant!
Господин младший сержант!
Corporal!
- Сержант Клостергорд. - Слушаю, господин младший лейтенант.
- Sergeant Klostergaard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]