Славный парень traduction Anglais
228 traduction parallèle
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game?
Друг — крыса, а славный парень арестован.
The pal's a rat and lets the nice guy go to the pen.
Славный парень, жаль, что уходит.
There goes a swell little guy.
Например, Кот в сапогах, славный парень, умница, но как придёт, снимет сапоги и спит где-нибудь у камина, ни попрыгает со мной, ни побегает.
For instance, Puss in Boots ; he is a regular fellow, clever cookie, but when he comes he takes his boots off and sleeps at fireside. He never plays or runs with me.
Вы славный парень!
You're a great guy!
Луиджи, мой друг, славный парень, вот увидишь. Которого ты давно забросил.
Haven't seen much of you lately.
Он славный парень.
- You know that.
Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но...
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I ─
Да-а, он славный парень.
Yeah, he's a good man.
Да, он славный парень.
Yes, he's a nice boy.
он был веселый, славный парень, с этим согласны все
For he's a jolly good fellow which nobody can deny.
Он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, с этим согласны все, с этим согласны все, с этим согласны все.
For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow.
он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, с этим согласны все.
For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow.
Кто этот славный парень?
- Who is that smart guy?
Славный парень. Чиро!
- Yeah, a nice boy.
Талькав! славный парень!
Thalcave, my good man.
Да ты славный парень, кажется.
[Chuckles] You're a mighty good fella, it seems.
- Да, он славный парень, этот Дэвид.
Yes, he's a nice chap David.
Он славный парень.
He's fine and decent
Славный парень, Доктор.
Nice bloke, the Doctor.
Конечно! Славный парень, первоклассный доктор.
Oh, he's a very fine chap, first-class doctor.
Славный парень, да?
Fine fellow, isn't he?
Какой славный парень.
Oh, the good chap.
Ты славный парень, ты знаешь это?
You're a major loon, you know that?
- Его зовут Пасквале. Славный парень.
- His name is Pasquale, a good chap.
- Славный парень.
- A good guy
Жил в Швейцарии такой славный парень, его звали Вильгельм Телль.
In Switzerland. Charming man. William Tell, he was called.
Да, он славный парень, этот Лонни.
Yeah, he's a good boy, Lonnie.
Да ты славный парень, Раковая Морда.
Oh, you're not so bad yourself, Conch Face.
А-а, этот славный парень!
Where is my head?
Такой богатый, славный парень, как ты, завидная добыча для девиц.
A rich, socialite Okie like you ought to be a big catch around here.
Мне говорили, он славный парень.
The most admirable lad, I'm told.
А в ответ чтобы показать тебе, какой я славный парень ну, я разрешу тебе остаться в этой комнате на всю ночь.
And in return to show you what a nice fellow I really am why, I'm gonna let you push ass out of this room all night long.
Я есть славный парень.
I "ham" a good egg.
"Я славный парень". Господи!
I am a good egg.
Я есть славный парень.
- Yeah. I "ham" a good egg.
Дик, славный парень.
Dick, there's a good lad.
Фреди, ты вроде бы славный парень?
Now, then, Freddy, you're a decent sort of chap.
Он славный парень, один из нас. "
He's a goodfella, one of us. "
ding-dong, пожарный, идет к огню славный парень
Ding-dong, the firemen, going to a fire... I didn't start it. It's the little chap.
я - не славный парень.
I'm not a nice guy.
Славный парень.
Nice guy.
Я поняла, что ты славный парень, хоть и не слишком сообразительный.
Then I figured out you were a swell guy. A little slow maybe, but a swell guy.
Славный парень и в таком мундире, а должен бы бегать в красном, сэр.
So good a lad as to muck it in such a uniform, when he ought to be spanking in red, sir.
Славный парень умирает, провались твоя машина!
A homeboy's dying, fuck your car!
"Славный парень"! Большое дело!
"A homeboy!" Big deal!
Он славный парень.
He's a nice kid.
Ты славный парень, это видно.
You're a good kid.
Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь.
I was wondering how come a nice, clean-cut young fellow like you gets put on the hard road.
- Какой славный парень.
What a nice fellow.
Он славный, милый парень.
It's so perfect. He's a nice, sweet guy.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
славные парни 21
славная 27
славно 454
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
славные парни 21
славная 27
славно 454