Слева от тебя traduction Anglais
81 traduction parallèle
Слева от тебя или от меня?
- Your left or my left?
Слева от тебя еще один самолет!
MIG on your left, three o'clock!
Слева от тебя есть зеркало, видишь?
There's a mirror on your left.
Слева от тебя.
To your left.
Кто этот человек, слева от тебя?
Who is the man standing to your left?
Слева от тебя вода.
Well, you got water out there on the left side.
Видишь камни слева от тебя?
You see the rocks to your left?
Так, хранилище - за решеткой, слева от тебя.
Okay, the vault is through the bar door to your left.
Слева от тебя!
To your left!
Слева от тебя.
ON YOUR LEFT.
Слева от тебя истребитель.
Fighter pilot on your left.
Латте слева от тебя, Джош.
Latte on the left there for you, John.
- Но я всегда слева от тебя.
But I'm always on your left.
Я всегда слева от тебя.
I'm always on your left.
А он в футе слева от тебя.
It's maybe a foot to your left.
Выходи через дверь слева от тебя.
( man ) Go out the door on your left.
Снова Автобиография... для игрока, сидящего слева от тебя, которым является...
Another Autobiography... for the player to your left, which...
А потом по вечерам я садилась слева от тебя.
I used to sit on your left at the dinner table.
И я ела как ты, слева от тебя...
I ate what you ate.
* но идея неплохая * Я вижу слева от тебя две линии, точку, линию, точку, линию... и еще две точки.
I see to the left of you two lines, a point, a line, a point, a line...
Я ослаблю защиту слева от тебя, а затем двойной пасс, хорошо?
I'll break cover from your left, and than double-pass, okay?
ты должна разбить Злое Изобретение слева от тебя!
you re supposed to crush the Evil Invention to your left!
Стройплощадка слева от тебя.
The construction site on your left.
- Ты в своём офисе, слева от тебя находится стол.
- You're in your office. Here's the table on the left.
Маленький выдвижной ящик слева от тебя
Little drawer on your left.
Носорог, они слева от тебя!
Rhinoceros, the left!
Слева от тебя, седьмой ряд снизу, крайнее место.
To your left, seventh row up, end seat.
Слева от тебя...
On your left..
Судя по блокпостам, амстердам перекрыт. Но слева от тебя есть подходящий район.
Based on the roadblocks, Amsterdam is closed off, but there's a potential target area just to your left.
Так, теперь, на полпути ко второму тоннелю слева от тебя будут три панели.
Okay, now, halfway through the second tunnel, on your left-hand side, you're gonna find three panels.
Справа или слева от тебя?
So, would that be your right or your left?
- Третье дерево слева от тебя.
Uh, third tree to your left.
Слева от тебя лестница.
You'll come across a ladder to your left.
Слева, слева от тебя
Your left, on your left.
Слева от тебя!
On your left!
Если ты крикнешь, то я распотрошу тебя как карпа, затем прыгну в поезд "А" в пяти шагах слева от тебя.
You scream, I gut you like a carp, then hop the "A" train five paces to your left.
Я справа от тебя, я слева от тебя.
You are right, are you left...
Посмотри слева от тебя, там весь отснятый материал о случившемся, который ты сможешь комментировать.
To your left... look over to your left. Okay, you can see that's where the footage about where you can, uh, address... - what that was about, okay?
- Слева, слева от тебя.
Left, on your left.
Слева от тебя.
Back to your left.
Ты должен просить человека слева от тебя.
You have to ask the person on your left.
Человек слева от тебя и человек справа от тебя.
The man to your left and the man to your right.
Второй человек слева от тебя это Халь Чжу.
Front line, second row His name is HallJoo
Слева от тебя есть дверь, открой её.
There's a door to your left, open it.
Слева от тебя за углом.
Uh, around the corner, to your left.
Толстячок слева от тебя и парнишка рядом с ним.
The fat one to your left and the lad beside him.
Это должно быть прямо здесь, слева от тебя.
It should be right there on your left.
Где? Впереди? Слева или справа от тебя?
Across from you or next to you?
Слева, в 50-ти метрах от тебя автобусная остановка.
Now, there's a bus stop 50 meters to your left. I want you to walk towards it.
Я посажу Сару слева, а Филиппа справа от тебя. Так что постарайся вести себя прилично. Конечно.
Seating. I'm putting Sarah on your left and Philip on your right, so please try and make an effort to be civil.
Вали уже ) Дверь слева от тебя.
Third door on your left, yeah
слева от вас 19
от тебя несет 25
от тебя воняет 63
от тебя 244
от тебя никакого толку 16
от тебя пахнет 21
от тебя одни неприятности 17
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
от тебя несет 25
от тебя воняет 63
от тебя 244
от тебя никакого толку 16
от тебя пахнет 21
от тебя одни неприятности 17
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71