Слишком много воспоминаний traduction Anglais
68 traduction parallèle
Слишком много воспоминаний.
Too many memories.
Нет, слишком много смертей и слишком много воспоминаний.
No, too many dead and too many memories.
- Я бы попросила Криса помочь но это разбудит слишком много воспоминаний Дериле.
- I would've asked Chris to help me,..... but then that would've brought back too many memories of Daryl.
Не знаю, оставить ли мне ее? Ведь с ней может быть связано слишком много воспоминаний.
I don't know if I want it because it might be too many memories.
Нет, с ней связано слишком много воспоминаний.
No, this music reminds me of too much.
ќн хотел остатьс € в L.A., но там было слишком много воспоминаний.
He wanted to stay in L.A., but there were too many memories.
Да. Слишком много воспоминаний.
Yes, too many painful memories.
Слишком много воспоминаний, а?
Too many memories, huh?
Я не могу уехать просто так, слишком много воспоминаний связано с этим местом.
I can't just leave, there are too many memories, Carlos.
- Слишком много воспоминаний. - Уходи.
- What do I press here?
Слишком много воспоминаний.
There are too many memories, I think.
Слишком много воспоминаний для семьи ДиЛаурентис.
Just too many memories for the Dilaurentises.
Нет, в этом месте слишком много воспоминаний.
No, this place is too full of memories.
Для Майкла тут слишком много воспоминаний.
Michael's a little bit sensitive about that.
Здесь слишком много воспоминаний.
There's too much history.
У нас здесь слишком много воспоминаний, слишком много.
We have too many memories here, too many.
Просто здесь слишком много воспоминаний о нем.
Just so many memories of him here.
С ним у тебя связанно слишком много воспоминаний.
There's too much history for you there.
Тут слишком много воспоминаний о девочке, которую я когда-то знала.
Too many memories of the little girl I used to know.
С этим домом связано слишком много воспоминаний.
I didn't want to become a sad, mad old man.
В этом доме слишком много воспоминаний.
This house has too many memories.
Здесь слишком много воспоминаний.
There's too many memories for me here.
Слишком много воспоминаний?
Mm, too many memories?
Слишком много воспоминаний...
It brings back memories- -
Слишком много воспоминаний.
You certainly had a lot of those here.
Слишком много воспоминаний
Too many memories.
Сегодня... слишком много воспоминаний.
Today has brought back some memories.
Слишком много воспоминаний, я думаю.
Too many memories, I guess.
Слишком много воспоминаний.
There's too much stuff coming at me.
Слишком много воспоминаний возвращаются.
Too many memories are coming back!
Здесь слишком много воспоминаний.
Too many memories here.
Слишком много тяжелых воспоминаний.
There's too many unhappy memories.
Слишком много неприятных воспоминаний.
Very much down in spirits.
Здесь слишком много печальных воспоминаний.
It holds too many unhappy memories for me...
Слишком уж много тут воспоминаний.
There are too many memories here.
Слишком много плохих воспоминаний...
Too many bad memories.
Здесь слишком много плохих воспоминаний.
Too many bad memories here.
Слишком много воспоминаний о прошлом.
Too many memories.
Я должен возвратить ее моему отцу но тут слишком много плохих воспоминаний.
I was supposed to return it to my father... but there's too many bad memories attached.
Слишком много печальных воспоминаний.
You said you didn't want to be here. There were too many sad memories.
Просто, вновь его увидеть, спустя столько лет, это... боюсь, это вернуло к жизни, слишком много болезненных воспоминаний.
Seeing him after all these years, it... brought back too many painful memories, I'm afraid.
Это вызывает слишком много плохих воспоминаний, к которым я не хочу возвращаться.
It brings back too many bad memories, and I just don't get it.
Слишком много плохих воспоминаний.
Too many bad memories here.
Здесь слишком много плохих воспоминаний.
Too many bad memories in here.
Слишком много плохих воспоминаний.
Too many bad memories.
Слишком много печальных воспоминаний и слишком много дерьма.
There were too many sad memories and there was too much shit.
Слишком много плохих воспоминаний в этом доме.
Too many bad memories in that old house.
Почему бы тебе не переехать ко мне? эта квартира хранит слишком много твоих воспоминаний.
Why don't you move in with me? I'm... I'd...
Полагаю, слишком много неприятных воспоминаний.
Too many bad memories, I suppose.
Слишком много воспоминаний о Тесс.
Too many memories of Tess.
Здесь слишком много плохих воспоминаний.
There's too many bad memories around here.
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много слов 16
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много давления 16
слишком много совпадений 21
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много слов 16
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много давления 16
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много народу 19
слишком много помех 21
воспоминаний 17
слишком 341
слишком поздно для этого 37
слишком мало 66
слишком громко 99
слишком поздно 2107
слишком далеко 157
слишком много народу 19
слишком много помех 21
воспоминаний 17
слишком 341
слишком поздно для этого 37
слишком мало 66
слишком громко 99
слишком поздно 2107
слишком далеко 157