English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Сначала нет

Сначала нет traduction Anglais

612 traduction parallèle
Я хотел спросить, идёшь ли ты, но я знал, что ты сначала была подружкой невесты, потом нет.
I was gonna ask if you were going, but I knew you were a bridesmaid and then you weren't.
Нет-нет, берется час сначала и вставляется в конец.
- No, off the beginning.
О, нет, лучше сначала ногу!
Oh, no, you better do my foot. - All right. - Oh.
Нет, сначала я взглянул на Ника.
No, I looked at Nick first.
Может быть, сначала закажем ужин? - Нет.
Well, d-don't you think I'd better order dinner first?
Нет, сначала кое-что проверю.
No. First, let's do a little checking up.
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного... я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Like i said before, you're welcome to come along. No. First i must finish here.
Нет, подожди, подожди, я хочу, чтобы вы сначала съели кусок хлеба с сыром.
- You should've called me! Take the boy home now, and call your brothers. No, wait.
Сначала ему нужно было пальто, а затем нет.
First he wants a coat, then he doesn't.
Нет. Сначала пускай ответят на мои вопросы.
No, I would have my questions answered first.
- Нет, сначала допьем.
- No, we'll finish our drinks first. "
Нет, сначала расскажи чего пришел.
No... tell me first.
Нет, сначала ты мне... вот что сделай... [быстрая музыка]
No, first you tell me... You'll make me... [Fast Music]
Нет, сначала надо зайти на раут к Гайссам.
- No, hardly. I wasl invited to go to the Geiss house for a premiere party.
Нет, сначала я в Чикаго разорву сделку.
No, I've gotta go to Chicago first to close the deal.
Сначала вы заявляете, что у вас нет совести.
First, you tell me you've got no conscience.
Нет, не сейчас, пусть сначала Рик преподаст ему урок.
Rick will teach him a lesson.
Сначала немного пугали, но теперь нет.
Well, they did at first, but they don't anymore.
Нет, сначала нужно повидаться с Бэном - и тебе, и мне!
No, we've got to see Ben first-you and I.
Нет, сначала к венграм.
No, we will see the first Hungarian.
Нет, сначала кофейник!
No, the coffeepot first!
Сначала - нет, не кричу.
Not in the beginning.
Нет, но, должно быть, трудно начинать все сначала.
No, it must be diffucult to start all over.
Нет, я должен убедиться, сначала я позвоню командованию.
No, I've got to be certain, so I'll first call command.
Нет. Ну, может, сначала это было приключением, потому что я боялась.
No, at first yes because I was afraid.
Сначала - нет.
Not at first.
Нет, давай я сначала с этим разберусь.
Let me tackle this first.
Сначала он сказал "нет". Ни копейки.
First he says no, not a paisa.
Мы должны начать все сначала, с того места, где нет определенности, где знаки размыты, и цветной плачь, где тела бьются в конвульсиях как трупы Бухенвальда, где развивается красное знамя под звуки победы, которая никогда не должна быть последней,
We should start again from the beginning, where certainty didn't exist, where the sign is desperate, and the colour crying, where the bodies are convulsed like the cadavers of Buchenwald, where a red banner is floating
- Нет, нет, сначала вас.
- No, no, we've got to free you first.
- Нет, нет, сначала дамам.
- No, the ladies first, sergeant.
Нет-нет, сначала я хочу поехать с Сержом по нашим любимым местам.
- No, no, no. First I want to go with Serge to the places we knew so well.
Нет, я собиралась, но..., Подумала, что лучше сначала сообщить тебе.
Did you talk to them by radio? No. I was going to but I...
Нет, сначала на веревку, а потом пусть сознается! ..
Or first to be hanged and then to confess.
Нет, сначала нам надо найти моего брата.
We must find my brother.
- Браво! Да, но сначала нам нужен рыцарь, который отважен, красив, но у которого нет ни земли, ни богатств...
So, he needs to be a haughty Gentleman, good looking, but hungry for... goods and for lands, yes, Gentleman out of money...
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
Нет. Давайте посмотрим сначала на то что у вас.
Let's see yours first.
Нет, сначала деньги.
No, the money first
- Нет, сначала надо это оговорить.
- No, you have to decide first.
- Нет, не знаю, может быть сначала.
No, I don't know. May be... initially... What happened.
Нет, ни звука. Капсулы сначала немного столькнулись...
No, not a sound.
Только сначала вы уморите нас голодом? Ну, нет.
Are you planning to starve us for...
Нет, сначала надо направо.
No, first he must turn right.
- Пока еще нет. Я сначала хотела поговорить с вами.
I wanted to speak to you first.
Нет, их сначала убили.
No, the y were killed first.
Сначала мне говорят, что нет такого ребенка.
At first I'm told there is no such child.
- Нет, сначала нужно провериться.
- No, got some double-checking to do.
Нет Сначала нам нужно вместе гулять
At the beginning take from Date and begin
Нет. Нет, нам придется начать все сначала.
We'll have to start over again.
Нет, я не хочу пить. Давай, сначала я сделаю глоток, а затем ты.
No, I won't drink c'mon, I'll have a sip first, then your turn

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]