English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Снимите это

Снимите это traduction Anglais

152 traduction parallèle
Снимите это, чтобы я мог вас узнать!
Come on, take em off. I know you.
- Снимите это.
- Take this thing off.
Снимите это, напыщенное ничтожество?
Why don't you take off that stuffed shirt?
Снимите это, если осмелитесь.
Take it off if you dare.
Хорошо, снимите это.
Pose.
Снимите это!
I'll fine you! Take it off!
Снимите это!
Get it off!
Снимите это с его лица.
Get that off his face.
Господи, снимите это с него.
Please. God damn it, get this off him.
Снимите это!
Take it away!
Снимите это.
Get that down from there.
Снимите это и понесите туда. Спасибо.
Get these off and take them over there into the'store place'.
Ради бога, снимите это!
For God sake, take it out.
Снимите это пластиковое дерьмо.
Take the plastic junk off of there.
Снимите это с меня!
Get it off of me!
Я сделаю всё что захочу. Теперь снимите это.
- Now, take it off.
- Да, да, я нагоню вас позже. Вам будет спокойнее есть, и снимите это...
So you can enjoy the wine here quietly
Слушайте, просто снимите это на минуту.
- Just take it off a minute.
Просто резко снимите это.
Just flick it off.
Снимите это с меня.
- Get this off of me. - Uncle Slim!
Снимите это.
Listen to me.
Что у меня там? ! Снимите это!
Oh, God, what is that?
ааа! Снимите это с меня!
Ahh, get it off me!
Видимо, идея от Тринни и Сюзанны. ( ведущие "Снимите это немедленно" )
They probably got that idea from Trinny and Susannah.
Снимите это.
Get this off of me.
" Снимите это, я сказала!
" Take it off, I said!
Пожалуйста, снимите это.
Please take it off.
СНИМИТЕ ЭТО С МЕНЯ.
Get this off of me!
Снимите это.
Take this out.
Кто-нибудь снимите это на камеру быстро!
Somebody get a camera quick!
Снимите это покрывало.
Lose the cover.
Снимите это с меня! Вообще-то, 9 минут 50, 49, 48...
Actually, nine minutes 50, 49, 48...
- Снимите это, быстрее!
- Get me outta here, quick!
Снимите это!
It's killing me.
Снимите меня с этой постели и уложите на пол.
Take me down from this bed... and put me on the floor.
Снимите это.
Give that to me.
Это тоже снимите.
Take that thing off, too.
Станьте здесь, снимите это, наклонитесь вот так расширьте это, поверните голову, кашляйте.
Open that. Pull down this. Bend over.
ѕожалуйста, снимите своЄ платье, наденьте это.
Please, you will remove your clothing and slip into this.
Идите и почините там вашу игрушку, и снимите с этой карты.
You go fix that little toy back there, and charge this friggin'card.
Снимите это.
Oh, God!
интересно, уместно ли это вообще? - Возможно... Штаны снимите!
I wonder if this is relevant at all?
Это меня не касается. Лучше снимите проклятье, которое наложили!
Why don't you break the spell you put on me.
Снимите это!
- Oh, my God!
Снимите это.
Take it down.
Снимите с меня это дерьмо!
" Get this crap off me!
Вы это не снимите?
Can you take these off?
Снимите это немедленно!
I'll try it on...
Снимите это немедленно!
Fashion show!
Это все еще смешно сказать "снимите комнату"?
Is it still funny to yell "get a room"?
Снимите с себя это бремя.
Relieve yourself of that burden

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]