Сотовый телефон traduction Anglais
241 traduction parallèle
- Это сотовый телефон?
- Is that a cellular phone?
Люди связываются с ним через пейджер и сотовый телефон.
People contact him through pager and cell phone.
Я немного задерживалась и поэтому позвонила Родни на сотовый телефон.
I was running late so I called Rodney on his cell phone.
Есть даже сотовый телефон.
This has even got a cellular phone.
Модифицированный сотовый телефон подключен к портативному компьютеру.
Modified cell phone interfaced with laptop computer.
Это домашний адрес конгрессмена Альберта и его сотовый телефон
This is Congressman Albert's home address and his cellular E.S.N.
- Ты забыла сотовый телефон.
Before I forget... cell phone.
Андреа взяла сотовый телефон.
- Andrea has a cell phone.
У меня в руке, господин председатель, сотовый телефон фирмы "Нокител", но это и радио, управляемое компьютером.
What I have in my hand is a cellphone sold by the Nokitel corporation. But really, it's a radio controlled by a small computer.
Совместите это с идентификацией голоса- и любой сотовый телефон может стать приводным устройством.
Combine that with voice identification any cell phone could be a homing device.
Сотовый телефон, пейджер, фотографии.
You know, just a cell phone or a beeper, some pictures.
- Знаешь, Хавьер, сотовый телефон легко поменять.
- You know, Javier, they dump those cell phones every 24 hours.
Телевизора нет, радио нет... даже сотовый телефон не работает.
No TV, no radio even cell phones don't work.
Даже мой сотовый телефон не работает Видишь - нет связи
Even my mobile is useless. See, it's out of range.
Достанем сотовый телефон, ну и ещё, всё, что нужно.
We'll... get him a cell phone and anything else he needs.
Эй! Это мой сотовый телефон!
Hey, that's my cell phone!
Чувак, орущий в сотовый телефон, надутый от важности, меня не заметит.
Some guy shouting into a cell phone full of self-importance isn't gonna notice me.
- Ты бросил сотовый телефон ему в голову?
- You threw a cell phone?
Перед тем как Вильяма похитили, Байрес смог засунуть сотовый телефон под обивку детского автомобильного сиденья.
Before William was kidnapped, Byers tucked a cellphone under the baby's car seat.
... шнурки, скрепки, часы, прищепку дл € денег, перочинные ножи,.. ... еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone...'
Эй, у меня же есть сотовый телефон, можно вызвать полицию.
Hey, I have my new cell phone with me. I can call the police for you.
Это также как сушить сотовый телефон...
Like when you dry out a cellphone...
- Никаких вопросов. У тебя должен быть включен сотовый телефон 24 часа в день.
Don't ask, turn on the cellular phone 24 hours a day.
Нет, не ту, которую мы cможем открыть, но я подумал, что всегда есть твой вездесущий сотовый телефон.
No. Not one we can open, but there's always your cell phone.
Сотовый телефон...
My mobile phone...
" Это сотовый телефон Алекс,..
This is Alex's cell phone.
А что такое "сотовый телефон"?
My cell! What's a cell phone?
Все, что я нашла это сотовый телефон и бутерброд с сыром.
Got me beat. All I found was a cell phone and a cheese sandwich.
- Сотовый телефон, Хармони.
- The cell phone, Harmony.
У тебя есть сотовый телефон?
- Do you have a cell phone? - Yeah.
Да уж, тот, кто изобретёт сотовый телефон, который сможет служить и вибратором, заработает целое состояние...
Okay, whoever invents a cell phone that's also a vibrator is going to make a fortune.
( звонит сотовый телефон )
( cell phone rings )
В машине был её сотовый телефон, который мы вам возвращаем. Благодарим тебя за то, что ты даровал её нам. Её семье и друзьям, чтобы мы могли любить её в наших земных странствиях.
'Her cell phone was in her car, and we're returning it to you.'... giving her to us, her family and friends, to know and to love as a companion on our earthly pilgrimage.
А тот парень, который здесь - болван, который не станет с нами разговаривать, но у него есть сотовый телефон второго парня.
But the guy who is here is an asshole who won't talk to us, but he has the other guy's cell phone.
Один сотовый телефон.
One cell phone.
Если удастся получить пинкод, мы можем использовать твой сотовый телефон и компьютер и, возможно, узнаем, где они.
If we can get the P.I.N. Number, we can use your cell phone and computer to maybe hack in and find out where they are.
Мне надо установить, где находится сотовый телефон следователя Торреса.
I need a triangulation on Detective Torres'cell phone.
"Здесь лежит Питер Хэммонд, герой, отважно попытавшийся помешать идеальному ограблению банка, спрятав сотовый телефон, но получив за это пулю в тупую башку."
"Here lies Peter Hammond, hero, " who valiantly attempted to prevent a brilliant bank robbery " by trying to hide his cellular phone,
Одна девушка не хочет отдать мне сотовый телефон.
Some girl won't handover a cell phone.
Тед, я делаю больше исследований, когда покупаю сотовый телефон.
Ted, I do more research than this before buying a cell phone.
Вы не могли бы передать ему сотовый телефон?
Then, can you give him this cell phone?
Затем подбросил сотовый телефон в лабораторию, чтобы активировать их.
Then he planted a cellphone in the lab to activate them.
На острове у нее исчез сотовый телефон, который, судя по всему, был украден из отеля Халф Мун Бэй Рамада, или, возможно, потерян в закусочной.
Her cell phone goes missing now believed stolen. Physically removed from the Half Moon Bay Ramada or possibly lost during Bacardi Jell-O-shot hour at Captain Luther's Shrimp Shack.
Как бывший прокурор я просто обязана сообщить, что Кристи не была единственной, у кого в этот день пропал сотовый телефон.
As a former prosecutor, I'm sensitive to the reality that Christie's phone isn't the only phone missing today.
Матсуда-сан! Вы можете включить свой сотовый телефон?
Matsuda, you can turn on your cell phone.
А также, она удостоверится, что ты не найдёшь себе новую пизду, потому что она выдаст тебе пейджер, сотовый, телефон в машину, электронный браслет на лодыжку, как у зэков и каждый раз как ты уходишь из дома - будешь докладывать :
And she's gonna make sure you are getting no new pussy either, because she'll give you a beeper, a cellular phone, a car phone, ? anklet like a prisoner And every time you leave the house you'll have to check in :
Я для тебя его телефон сотовый достал.
I came through, man. If it wasn't for me...
( Звонит Сотовый ) Это спутниковый телефон папика!
( PHONE BEEPING ) That's my dad's satellite phone!
Сотовый телефон?
Cell phone?
Профсоюзные дела и личные звонки, никаких пейджеров... и ничего похожего на звонки на сотовый или телефон автомат.
Union business and personal calls, but no beepers... and not much in the way of cell numbers or payphones either.
И на телефон склада и на сотовый водителя грузовика.
On the warehouse phone and on the trucker's cellphone, too.