Телефона нет traduction Anglais
586 traduction parallèle
Телефона нет в списке.
- Phone's not listed.
Потому что у меня нет телефона.
-'Cause I didn't have my phone.
Я звоню Куперу. У него же нет телефона!
I'm calling Cooper.
- У нас нет телефона.
- We're not on the phone.
У них нет телефона.
They don't have telephones in trout streams.
Если здесь был Хинкел, то, возможно, у нас теперь нет даже и телефона.
If Hinkle was here, we wouldn't even have a phone.
О, здесь нет телефона.
Oh, dear there's no telephone in this house.
- У меня нет телефона.
- I haven't got a phone.
- У меня нет номера ее телефона.
- I don't have her telephone number.
В этом доме нет телефона.
But they don't have a phone.
Я сейчас подумал, у тебя нет телефона Флоранс?
You don't have Florence's phone number, do you?
Это в новом доме, где еще не высохла краска и нет телефона!
It's one of those new apartments, wet paint and no telephone yet.
У нас нет телефона.
I don't have a telephone.
- В лавке нет телефона.
- The tobacconist has no telephone.
У нас нет телефона.
We haven't got a phone.
У меня нет телефона.
I haven't got a phone.
У тебя всё ещё нет телефона?
You don't have a phone line yet?
Понимаешь, у меня же нет телефона.
There's no phone here.
- Их здесь нет. - Можно позвонить? - У нас нет телефона.
- There isn't one.
У меня нет служебного телефона.
- I don't have an extension. - Oh.
Простите, у нас нет телефона.
We don't have a telephone.
- Здесь нет телефона, мадам.
- There's no phone here.
Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
No, I'm at a pay phone, and I don't have a home telephone.
У меня дома нет телефона.
'Cause I don't have a telephone.
У него нет телефона.
He doesn't have a phone.
Здесь нет телефона.
There's no phone here.
Телефонная компания сказала, нет оплаты, нет телефона.
Phone company say, no more pay, no phone.
Я не могу дозвониться, в лагере нет телефона.
I couldn't call them in, there's no phones out there. Okay.
У вас нет телефона?
Could we use your phone?
Нет, у телефона.
Not in a window. Next to a telephone.
Нет деревьев, нет воздуха, нет воды, города, банджо, зубочисток, шнурков, учителей, футбола, телефона,
♪ Ain't got no trees Ain't got no air, Ain't got no water ♪ City, banjo, toothpicks, shoelaces teachers, football, telephone
Да нет здесь телефона.
Yes no phone here.
Если вам интересно как я мог быть так уверен... что комбинация была номером телефона если бы нет, Хиггинс бы выйграл.
If you're wondering how I could be so sure... the combination was the phone number, if it wasn't, Higgins would have won.
- У меня нет телефона.
- I don't have one.
Ладно, попробую ее предупредить, но это трудно, у нее нет телефона, а к офису я не могу подойти.
It won't be easy, letting her know. She's not on the phone and I shouldn't call her at the office.
Нет телефона. На почте.
Go ahead.
- У него что, нет своего телефона?
- Doesn't he have a phone?
Какая удача, что здесь нет телефона.
It's wonderful that there's no phone.
У меня нет телефона.
I don't have a phone.
Донья Арана не в состоянии помочь им и здесь нет телефона.
The Doña Arana won't be able to help them, and there's no telephone.
- У меня нет телефона.
- I don't have a phone.
Как говорят в вашем веке, у меня даже нет вашего телефона.
Like they say in your century, I don't even have your phone number.
В домике нет телефона. Мы возьмём мою машину, туда ехать всего около часа.
There's no phone in the cabin.
У вас нет телефона?
Do you have a phone anywhere?
Ты знаешь какой-нибудь остров, где нет телефона?
Do you know of an island without telephone?
У нас нет телефона.
We don't have a phone.
Нет телефона?
No telephone?
У него нет телефона
He has no phone.
Номер знаю, но у нас нет телефона.
I know his office number, but we don't have a telephone.
Как это нет ни адреса, ни телефона?
No details? That's no way to move!
У нас нет телефона.
There's no phone in this flat
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101