Там была traduction Anglais
6,305 traduction parallèle
там была драка, и тот, кто с ним дрался, оставил там кровь
What do you need my DNA for? There was a fight, and whomever was struggling with Kyle left his blood.
В прошлом году там была страшная засуха.
There was a tough drought there during the growing season last year.
Может, там была буква "Е"?
Maybe it was an E you saw.
Там была не тропинка, а туннель.
There wasn't a path, but there was a tunnel.
Как думаешь, возможно ли, чтобы там была еще одна девушка?
So do you think that it's possible or could there be a chance that there was another girl that was trapped down there?
Кто-то, с кем ты общалась, украл у тебя игру "А", пока ты там была.
Someone you talked to stole the A game from you while you were there.
Так, её нет в магазине, но она точно там была.
Okay, she's not in the store, but she definitely was.
- Там была женщина?
Was there woman?
Включая героин и то, что ты не знал, что там была школа.
And I'm including heroin and not knowing things are a school.
Я не знал, что там была школа.
I didn't know it was a school.
Там была толпа, уставившаяся в телефоны.
There was a crowd on their phones.
Там была чёрная плесень, которая выросла в Чернобыле Сразу после катастрофы.
There was a black mold that grew in the town of Chernobyl right after the meltdown.
Как долго ты там была, когда они поняли, что его мозг умер?
How long were you sitting there waiting for them to declare him brain-dead?
Я там была.
I've been there.
Кэлли тоже там была.
Callie was in juvie when she came here.
Там была смена машин.
The car swap was there, ok?
Через какое-то время там была тьма белок.
After a while, his place was just overrun with squirrels.
Что за чертовщина там была?
What the hell was that?
Наверняка обстановка там была напряжённой.
Apparently there were tensions on site.
Там была задира.
This girl bullying him.
да, Джейсон какой-то там он.. он много путешествовал, так что когда его не было, квартира была отличным местом встречи в квартире 701 2 спальни, может, этот Джейсон спал на матрасе тут только одно имя
Roommate? Yeah, uh, Jason something. He... he travels a lot, so when he's not there, apartment's a good place for us to hang.
Я знаю, потому что была там.
I know'cause I was there.
Что она там делала, почему она была такой холодной, и почему, черт возьми, у неё эти разрезы на ногах?
Why was she there, why was she so cold, and why the hell did she have incisions in her legs?
На прошлой неделе была там, всё осматривала, надеялась найти улики.
Last week I went down there, poked around, tried to find some clues.
И твоя мать всё время была там?
And your mother was there the whole time?
Знала бы я о встрече с Зои... если бы я была там... ублюдки бы пожалели, что сделали это.
Had I known about the meeting with Zoe... if I'd been there... the cowards responsible for this will pay.
Спенсер, Сара была там больше двух лет.
Spencer, Sara was trapped for over two years.
Я не была там одна.
I not walking in there alone.
Знаешь, когда я была там внизу, я продолжала думать, сможем ли мы выбраться оттуда, сможем ли мы выжить, сбежать оттуда и вернуться домой, когда все будет хорошо.
You know, when I was down there, I just.. I kept thinking, if we could just make it out if we could just survive, and get out and come back home'then everything was gonna be alright.'
Сара была там около двух лет.
Sara was in there for over two years.
Я отслеживала все дни, что была там.
I kept track of every day I was there.
Она была там, я клянусь.
She was here. I swear it.
Я словно была там..
It was like I was there.
Они там не появились. Была попытка убийства посреди белого дня.
There's been an attempted assassination in broad daylight.
Мне снился такой потрясный сон, там ты была собой и одновременно Дженис Джоплин.
I was having the most amazing dream where you were you, but also you were Janis Joplin.
Кто-нибудь может подтвердить, что ты была там всё утро?
Is there anyone who could verify that you were there the whole time?
Я лишь хотела чтобы Эмили была за решеткой. Там где ей и место.
I was only trying to put Emily back behind bars where she belongs.
Я была неподалеку от парка, и там был этот парень. Он стоял у своей машины.
I was over by the park, and there was this guy standing by his car.
Я была там, пока не сообщили.
And we were there until I heard about Dennis.
Она была там в ночь преступления.
She was there the night he was attacked.
Я должна была быть там.
I should have been there.
Я уже и не помню, когда последний раз была там.
Oh, I can't remember the last time I went there.
Или моя мама, какая бы там на хрен у неё не была история?
Or my mum, whatever the hell her story is?
Дженна, я хочу, чтобы ты была там.
No, Jenna, I want you to walk.
Подожди, ты была там вместе с нами, как ты вообще ходишь?
Wait, how did you take the same class we did and you're still walking?
Я должна была встретиться со всеми с работы, но... я не могу быть там сейчас.
I was supposed to meet up with everybody from work, but... I can't be around them right now.
Ты была там?
Were you there?
Но Сара была там внизу очень долго.
But Sara was down there for so long.
Она была белая с черным, там, где должны быть глаза.
It was white, with black where the eyes should have been.
Я рада, что была там.
I'm glad I was there.
Была там?
Have you ever been there?
там была женщина 33
там была какая 18
там была девушка 37
была 1182
была занята 32
была рада встрече 19
была одна 27
была рада познакомиться 21
была не была 61
была вечеринка 24
там была какая 18
там была девушка 37
была 1182
была занята 32
была рада встрече 19
была одна 27
была рада познакомиться 21
была не была 61
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была здесь 27
была борьба 20
была женщина 22
была в том 31
была ночь 19
была одна девушка 18
была девушка 16
была когда 32
была война 24
была здесь 27
была борьба 20
была женщина 22
была в том 31
была ночь 19
была одна девушка 18
была девушка 16
была когда 32
была авария 21
была драка 28
была причина 29
была там 23
была убита 25
была права 20
была уверена 18
была какая 55
была ты 16
была драка 28
была причина 29
была там 23
была убита 25
была права 20
была уверена 18
была какая 55
была ты 16