English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Только гляньте

Только гляньте traduction Anglais

206 traduction parallèle
Только гляньте, мы продаем 8 гамбургеров в неделю. А если повезет - то еще и газировку, ну и может раз-другой коврик Навахо.
Look at us, we sell eight hamburgers a week and a case of soda pop, and once in a while, a Navajo rug maybe.
Вы только гляньте на это лицо.
Why, look at that face.
Вы только гляньте на эту пуговицу.
Have a look at this button.
Так, ребятки, только гляньте на этот чудесный нож!
Okay, folks, gather round. Look at this miracle peeler here, folks.
Вы только гляньте.
Look at this shit.
Только гляньте на это.
Jeez, look at this place.
Нет, вы только гляньте!
Look at that!
Шериф, только гляньте на это!
Sheriff, look at this.
Только гляньте на него.
Look at him.
Вы только гляньте на время.
Oh, look at the time.
Только гляньте на время.
Look at the time.
- Только гляньте. Я его смутил.
- I've embarrassed him.
Вы только гляньте на него.
Oh, look at him.
Вы только гляньте на размер этой штуки.
Look at the size of that thing.
Вы только гляньте!
Look at that!
Вы только гляньте.
Look at that.
Только гляньте.
Look at you.
Только гляньте, это тот знаменитый сэндвич.
Oh look, there's the famous sandwich.
Вы только гляньте!
Hark at her!
Только гляньте.
Well, well, well.
Только гляньте, пытается скрыть свою боль...
Aw, look at you, all trying to cover up your pain.
Так, номер раз, ваша честь, только гляньте на него.
Okay, number one, Your Honor, just look at him.
Только гляньте на это!
Look at that!
- О, вы только гляньте.
- Look at that jersey.
Только гляньте, что там в небе? Злобный Русский вертолётчик.
Look up there, here comes a really angry Russian helicopter
Ну вы только гляньте на него.
Look, look at him.
Ну вы только гляньте!
Well, look at you two!
Вы только гляньте кто говорит.
Well, look who's talking.
Вы только гляньте.
Well, look at you.
Вы только гляньте кто только что сошел со страниц мужского каталога.
Look who just stepped off the pages of Gentleman's Quarterly.
O, вы только гляньте, только гляньте!
Oh, look at you. Look at you!
Вы только гляньте.
Look at you.
Только гляньте на нее.
Look at her.
Капитан Клякса. Только гляньте на него!
Captain Blur, look at him go!
Нет, только гляньте - глазки-то прячут!
Those bastards... I'll poke your eyes out
Только гляньте!
Look at this!
Только гляньте...
Look it... look it!
Вы только гляньте.
Will you look at that?
Вы только гляньте на него.
Look at him go.
Только гляньте на нас
Look at us, man- -
Я нашла что-то очень интересное только гляньте на это.
Well, I found something pretty interesting just by looking at it.
Ухх, вы только гляньте на эту цыпочку.
ooh, check her out.
Вы гляньте только - мощь и красота!
I have three brothers here and all the others. Wait.
Черт, вы только гляньте. Что? Он смеется очень по-гейски.
* *
- Спасибо, Чарльз. Гляньте, механик проснулся! А я думала, ты у нас только по самолетам.
Thank you, Charles.
Какая красота. Только гляньте на него.
What a beauty.
Да вы только гляньте на меня!
Look at me.
Гляньте только на это уродливое белое платье.
Look at that ugly white dress you're wearing.
- Вы только гляньте.
I know, but all I know is I'm born for jungle life.
Гляньте только.
Look at that.
Да вы только на них гляньте!
Look at you guys!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]