Тот же калибр traduction Anglais
41 traduction parallèle
Тот же калибр, из которого был убит посол Ву.
Same caliber that took out Ambassador Wu.
Это почти АР-15, тот же калибр, только более легкое.
It's like the AR-15. Same caliber, but lighter.
Тот же калибр, та же марка, то же окисление.
It's the same caliber, same brand, same oxidation.
Тот же калибр и марка, как и те, что изьяли в офисном здании.
Same calibre and brand as the one we collected from the office building.
Тот же калибр, что и винтовка Освальда.
Same caliber as Oswald's rifle.
Он предпочитает 9 мм тот же калибр что и орудие убийства
Prefers a 9 millimeter, same caliber as the murder weapon. Look...
Тот же калибр, что и в предыдущих убийствах, тот же почерк.
Same caliber as the previous murders, same M.O.
Девять миллиметров - тот же калибр, что и у орудия убийства.
Nine-millimeter- - that's the same caliber as the murder weapon.
Тот же калибр, что использовался для убийства лейтенанта Нолана.
That's the same caliber used to kill Lieutenant Nolan.
Тот же калибр из которого была убита Соня Гилберт.
The same caliber that killed Sonya Gilbert.
Это тот же калибр, что и у двух пуль, извлечённых из матери.
Well, it's the same caliber as the two we collected from the mom.
Тот же калибр, то же время.
Same caliber, same time.
Тот же калибр, каким застрелили охранника.
Same caliber as the security guard.
Тот же калибр, что и у орудия убийства.
Same caliber as the murder weapon.
- Это тот же калибр, который использовался в закусочной.
That's the same caliber as the diner.
Тот же калибр, тот же образ действия, тот же убийца.
Same caliber, same M.O., same killer.
И у пистолета тот же калибр, как и у того, которым ранили 2 людей в банке...
And the gun matches the caliber of the gun that wounded two people in the bank...
Я нашёл 38-й... тот же калибр, что у орудия убийства... спрятанный у Холли под кроватью.
I found a.38... same caliber as the murder weapon... Tucked under holly whitish's bed.
Из заброшенной квартиры изъяли гильзы, тот же калибр, что и на крыше.
Ident's recovered shells from an abandoned apartment... same caliber as the rooftop shooter.
Мы извлекли 22-миллиметровую пулю из головы Гира - тот же калибр, что и у вашего оружия.
We pulled a.22-caliber bullet out of Geer's head- - same caliber as your gun.
9мм - тот же калибр, что и в первых убийствах.
Nine millimetre, same calibre as used in the original murders, and it appears
Тот же калибр, которым убили Роджера Матреса.
Same caliber that killed Roger Mathers.
Тот же калибр, то же повреждение, те же бороздки, то же пистолет.
Same caliber, same lands, same grooves, same gun.
Тот же калибр, которым был убит Хонивел.
Same calibre that killed Honeywell.
38-й калибр... тот же калибр, что и у оружия, из которого убили Рональда Грина.
.38 caliber... same caliber gun that killed Ronald Green.
Тот же калибр, из которого убили Майкла Данхэма.
Same caliber that killed Michael Dunham.
Но гильза, которую мы нашли, 9мм, тот же калибр, что и пистолет, зарегистрированный на её бывшего мужа.
But the shell casing we found, nine millimeter, same caliber as a pistol registered to her ex-husband.
Тот же калибр, каким были убиты двое остальных свидетелей.
Same calibre as the bullets taken from the other two witnesses.
Это, очевидно, тот же калибр.
It's obviously the same calibre.
Это был тот же самый калибр в каждом убийстве?
Was it the same caliber in each murder?
Калибр тот же - 9-миллиметровый.
Same caliber - - 9 mill.
Тот же снаряд, что и у нашего стрелка с Реконструкции войны - 22-й калибр.
Same casing as our Rev War shooting - - .22 caliber.
Да, она ударилась о бетон, но похоже, что калибр тот же.
Yeah, it's all banged up from the concrete, but it looks like the same caliber.
Ну, мы не будем знать, тот же ли это калибр, пока я не выну из него пулю.
Well, won't know if it's the same caliber until I pull the slug out of him.
Калибр тот же?
Looking at the same MO?
Баллистики подтвердили, что калибр тот же, которым убили Ван Хорнов.
Ballistics did confirm that it matches the same caliber that was used to kill the Van Horns.
Калибр тот же самый, но на пулях разные бороздки.
Same caliber weapon, but different striations on the bullets.
Что насчёт пуль - калибр тот же?
How about the same-caliber bullet?
Калибр тот же, но насечки на пуле не совпадают.
Same calibre, striations don't match.
Это тот же 40 калибр, что был у стрелков в театре.
These are the same.40-calibers the shooters in the theater had.
тот же 105
тот же вопрос 18
тот же номер 20
тот же день 19
тот же человек 57
тот же самый 44
тот же парень 43
тот же почерк 66
калибр 225
калибра 337
тот же вопрос 18
тот же номер 20
тот же день 19
тот же человек 57
тот же самый 44
тот же парень 43
тот же почерк 66
калибр 225
калибра 337