Ты все еще думаешь traduction Anglais
449 traduction parallèle
И ты все еще думаешь, что они возьмут тебя?
- And you still think they'll take you?
Буч, ты все еще думаешь?
Butch, are you still thinking in there?
Ты все еще думаешь о Жинетт?
You still think about Ginette?
Да. Ты все еще думаешь о моей обидчивости?
Are you still thinking about what I said?
Ты все еще думаешь об этой чертовой горе?
You still thinking about that bloody rock?
И ты все еще думаешь, что я это сделал?
And you still think I did it?
Ты все еще думаешь, что любовь может нас спасти.
You still think love can save us?
Чушь. Ты все еще думаешь, как мелкий воришка с улицы.
That's fuck, because you still think like some schmuck from the streets.
Сестра, ты все еще думаешь, что я несу чушь?
Sister, do you still think I'm speaking nonsense?
Ты все еще думаешь о том мяче?
Are you still thinking about that baseball?
Ты все еще думаешь, что всем плевать на 5000 метров?
You still think nobody cares about the three-mile?
Ты все еще думаешь, что они прибыли с Z'Ha'Dum?
You still think it came from Z'Ha'Dum?
Ты все еще думаешь про Рэя и остальных?
Are you still thinking about Ray and his crew?
Ты всё ещё думаешь?
Are you still thinking?
- Ты все еще так думаешь?
- Do you still think that?
Ты думаешь, он все еще здесь?
Do you suppose he's still there?
Ты всё ещё счастлива? - А ты как думаешь?
- What do you think?
Это все, о чем ты думаешь, Ленивые Лапки, да? О чем еще думать...
What else is there to think about...
Так ты всё ещё думаешь о ней?
You're still thinking about her!
Все еще подумываешь о самоубийстве? Думаешь, этим ты всех осчастливишь, да?
Yeah, so you still think killing yourself would make everyone feel happier, eh?
Ты пока ещё не думаешь об этом, но когда подумаешь - поймёшь, что я все это сделал, потому что люблю тебя.
You haven't thought about yet but when you do, You'll realize the only reason I did All this was because I...
Ты думаешь, она всё ещё жива?
Do you think she's still alive?
Я хочу, чтобы ты ещё раз всё взвесил. Думаешь, это верное решение?
Think for a moment, is this a wise decision?
А ты, старый дурак, ты всё ещё думаешь, что ты Цезарь?
And you old fool, do you still think you're Caesar?
Ты думаешь, что она все еще здесь?
You think she's still in this place?
- Ты все ещё думаешь о нём?
- Are you still thinking about him?
Ты всё ещё думаешь о ней.
You still think of her.
Ты всё ещё думаешь, что тебе удастся встретиться с Папой римским?
So, you still think you'll be able to see the Pope.
Но ты и тут, шесть месяцев спустя, все еще думаешь о ней.
But you're here, six months later, still thinking about her.
Ты что, думаешь, что всё ещё живёшь в России?
You think you're still in Russia?
Ну что, балаганщик, ты все еще думаешь, что я могла бы иметь успех?
MARA : Well, showman. Do you still dream of my success?
Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех.
The thing is, Hadass, because you're still thinking of Avigdor, I can't Let you commit any unnecessary sin.
Ты думаешь, он всё ещё её любит?
Do you think he still loves her?
Эй, Харуко, ты всё ещё думаешь об этом старике?
Haruko, are you still worried about him?
Ты, наверное, всё ещё думаешь, что я убийца?
I suppose you still think I kill people too?
Ты всё ещё думаешь о Джоне?
Wherever those kids are, I'm sure they're safe...
Ты же не думаешь все еще о том, что недавно случилось?
You're not still thinking about earlier, are you?
Ты все еще думаешь, что это связано с Н.Л.О.?
Thanks.
Я знаю, ты думаешь, что я отстал от жизни. Но твой старик все еще знает, как оттянуться по полной.
I know you think I'm an old fogey but your old man still knows how to cut loose.
Ну, ты думаешь, я всё ещё сексуальная?
Do you think I'm still sexy?
Как думаешь, если ты соберёшь все зубы этого водителя, тебе дадут ещё одну медаль?
You think ifyou pick up all the bus driver's teeth... they'll give you another medal? - Jesus!
Ты думаешь, она все еще девственница?
- I bet you think she's still a virgin.
Если ты думаешь, что я обсчитал тебя... о, ты понятия не имеешь, что я проворачивал с ними, и они всё еще не догадываются.
If you thought I was cheating you... oh, you have no idea what I was doing to them and they still haven't caught on.
Ты думаешь, папа все еще любит меня?
Do you think Dad still loves me?
И ты думаешь, что тело все еще в морозильнике?
So do you still think the body's in the freezer?
Ленньер, ты всё ещё не сказал мне, что ты сам думаешь обо всём этом.
Lennier, you still haven't told me what you think of all this.
Ты все ещё думаешь, что я похитил эту крошку? Прекрасно!
You still think it was I who snatched the little woman!
- Ты все еще так думаешь? - На самом деле?
- You still think it was?
- Ты думаешь, Джайлз все еще жив?
- Do you think Giles is still alive?
Как ты думаешь, это хорошая мысль - сказать Россу, что я все еще люблю его?
Do you think it would be a good idea if I told Ross that I was still in love with him?
Мы с тобой всё ещё брат и сестра, несмотря на то, что тебя родители удочерили, то есть я надеюсь, что ты думаешь так же.
We're still brother and sister, even though you're adopted. I hope you feel the same.
ты всё ещё думаешь 40
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22