Ты поможешь мне traduction Anglais
1,925 traduction parallèle
Может ты поможешь мне вернуть мою магию обратно.
Maybe you can help me get my magic back.
Я надеялся, что ты поможешь мне раскрыть убийство.
I was hoping you could help me solve a murder.
Может сейчас, когда я немного напряжена, ты поможешь мне выпустить пар?
And maybe now that I'm a bit stressed, you could help me let off some steam.
Ничем, просто вчера вечером я узнал плохие новости и я надеялся, что ты поможешь мне справиться с ними.
Nothing, it's just I got some bad news last night and I was hoping you'd help me deliver it.
Ты поможешь мне?
Would you help me?
Ты поможешь мне с этим?
Help me with this?
Ты поможешь мне выбраться отсюда...
You're going to help me get out of here...
Ты поможешь мне выбрать, что надеть.
You're going to help me choose what to wear.
Ты поможешь мне?
Will you help me?
Дедушка, ты поможешь мне с одним дурацким романтичным делом?
Grampa, would you help take me on a foolish romantic mission?
Ты поможешь мне разобрать все это?
Would you help me with some of this stuff, hon?
Я отзову его, если ты поможешь мне с друзьями сбежать.
I'll un-name you if you help me and my friends escape.
Ты поможешь мне.
You're helping me.
Ты поможешь мне.
You gotta help me out.
Дэмиен, ты поможешь мне в признании меня геем, я помогу привести их в кабинки для голосования.
Damien, you get me out of the closet, I will put them in the voting booths. All right.
Тина, ты поможешь мне собраться?
So, Tina, you think you could help me pack?
Ты поможешь мне?
You will help me?
Так ты поможешь мне переехать, или как?
So are you gonna help me move or what?
Ты поможешь мне? Последний раз?
Will you help me... one last time?
Разве что ты поможешь мне придумать что-нибудь новенькое.
Not unless you help me come up with some new material.
И она сегодня оперирует, поэтому, как только ты уложишь Софию, ты поможешь мне готовится к экзаменам, потому что я отстала.
And she's operating tonight, so as soon as you put Sofia down, you can help me study for my boards,'cause I am behind.
Если ты поможешь мне.
If you'd like me to.
Ты поможешь мне снять всю эту мокрую одежду?
Will you help me get out of these wet clothes?
Ты мне поможешь или как?
You gonna help me or what?
Чем ты мне поможешь?
How can you help me?
Ты поможешь мне расслабиться.
You can help me run lines.
Но заполучу его я, и ты мне поможешь.
But I am gonna get him, and you're gonna help me do it.
Ну так... ты мне поможешь?
So... can you help me?
Ты мне поможешь?
Here, will you help me up?
Так ты мне поможешь?
Can you give me a hand?
Слушай... может ты мне поможешь кое с чем раз уж ты поживешь тут.
Listen- - maybe, in exchange for staying here, you can help me out.
Если ты поможешь сбежать мне и моим друзьям.
If you help me and my friends escape.
Я надеялась, ты мне кое с чем поможешь.
I was hoping you could do something for me.
Так ты мне поможешь?
So you're gonna help me?
У нее твой Румпель, и если ты мне не поможешь, то, возможно, никогда с ним больше не увидишься.
She has your Rumple, and unless you help me, you may never see him again.
Ты поможешь, если дашь мне эмигрантку Эмили.
You can help me by giving me Ellis Island Emily.
Ты сказала, что поможешь мне выбрать что-нибудь для этой вечеринки.
You said you were gonna help me pick out something for this party.
Тогда, может быть, ты мне поможешь всё исправить?
Then maybe you can help me make things right.
Ладно, Фрэнк, вот тебе расклад. У Поп-Попа есть сокровище, и я с тобой поделюсь если ты мне поможешь, потому что Чарли меня уже задолбал.
Pop-Pop does have treasure, and I'll let you in on it if you help me because Charlie is driving me bananas.
Ты мне поможешь или нет?
Now, you gonna help me or not?
Ты ведь поможешь мне снова, да?
Will you help me out again?
Поэтому, может ты уберёшь пушку и поможешь мне, а?
Why don't you just take it easy, let me help him, all right?
Сейчас ты встанешь, поможешь мне по хозяйству, а потом ты должен пойти в школу.
You gotta get up now, you've got some chores to do and then you gotta go to school.
Я не дал дедушке мне помочь, так как ты сказал, что поможешь мне сам.
I didn't let Grandpa help me because you said you would.
Я надеялся, что ты немного поможешь мне.
I was kind of hoping you could help me out.
А если ты мне не поможешь, то что ж, лучшего места, чтобы умереть, мне не придумать.
And if you can't help, I really. - No, I can't think of a better place to meet the reaper than right here.
Ты ведь поможешь мне спланировать свадьбу, да?
You're going to help me plan the wedding, right?
Вообще-то, я надеялся, что ты мне поможешь кое с чем.
Actually, I was hoping you could help me with something.
Может, ты мне поможешь.
You might be able to help me. Um...
Ты мне не поможешь?
Wanna help me out here?
Прежде, чем ты решишься "убирать" яблоки на Карибах может, поможешь мне найти способ остановить Шепард?
Before you go assassinating apples in Aruba, how about you help me find a way to stop Shepard?
ты поможешь мне или нет 30
ты поможешь нам 27
ты поможешь 66
поможешь мне 258
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
ты поможешь нам 27
ты поможешь 66
поможешь мне 258
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18