Ты сказал ему traduction Anglais
1,429 traduction parallèle
- Ты сказал ему?
- Have you told him?
- Ты сказал ему что он умрет?
- Did you tell him he gonna die?
- Ты сказал ему мое имя.
- You told him my name.
Смотри, ты сказал ему, что тебе нравится его идея.
Look, you told him you liked his idea.
И ты сказал ему заниматься своими делами?
And you told him to mind his own business?
Ты сказал ему хоть слово?
Did you stop him even once?
Ты сказал ему про Милли?
Did you tell him about Millie?
А какие последние слова ты сказал ему?
What was the last thing you said?
Ты сказал ему, что я продаю Перкосет? - Я не говорил про Перкосет.
- I didn't say anything about Percocet.
Что он сказал, когда ты рассказал ему о том, что он хотел покончить с собой?
What did he say when you told him he tried to commit suicide? I didn't tell him.
Малколм сказал, ты нагрубила ему.
Malcolm says you were rude to him.
Я сказал ему все, что ты просил, у его сына идеальный возраст для этой операции, его страховка покроет это, и ему до сих пор не интересно.
Well, I told him everything you said, his kid's the perfect age for the procedure, his insurance will cover it, and he's still not interested.
Что ты ему ответила, когда от сказал, что снова хочет с тобой встречаться?
What did you say when he told you he wanted to date you?
И что ты ему сказал?
what did you say to him?
Что ты ему сказал?
What did you tell him?
Почему ты ему не сказал?
Why didn't you tell him?
Он сказал, что пишет тебе, но ты ему не отвечаешь.
He said he's been writing you, but you never responded.
ƒаже не поговорив со мной, ты сказал... этому ненормальному козлиному клоуну, этому безжалостному убийце, что... что мы будем приносить ему по два фунта в неделю?
Without even talking to me, you told... this insane ass clown dead-eyed killer that, uh... that we would give him two pounds a week?
Ты ему сказал.
You told him.
Я сказал ему : "Филипп, что ты думаешь теперь"
I told him, " Philippe, what do you think now
Я вроде сказал ему тогда : "Если ты надумал сделать это с ВТЦ, забудь".
I think I said at some point, "If youre thinking of doing the World Trade Center, forget it."
Если бы я позвонила ему и он сказал, что тебе нельзя тренироваться, ты бы сказала, что я соврала.
If I would've called him and he said you shouldn't train, you would've said I was lying.
- Что ты ему сказал?
- What did you say to him?
Если бы какой-нибудь парень так сказал в твоей программе, ты бы надрал ему задницу.
If you heard a kid in your program talk like that, you'd kick his ass.
Я сказал ему, что направлю тебя к нему, как только ты появишься.
I told him I would send you his way.
Ты веришь ему, что он сказал?
Is that what you're saying?
Он сказал, что ты сделал ему плохую инъекцию.
He said that you gave him some bad juice.
Генри, Почему ты ему не сказал что я приеду?
Why didn't you tell him I was coming?
- Ты сказал, ему это сошло с рук?
He got off, you said?
Бабушка, зачем ты это ему сказал?
Grandma, It's not his fault.
И что ты ему сказал?
What did you tell him?
Чжэ Ён сказал, что ты не даешь ему, потому что у тебя болит грудь.
Jae-young said he's not getting any because your chest hurts.
Звони Гасу и говори ему это сам, потому как он переделал весь свой график, чтобы быть там, когда они прибудут и я сказал ему, что ты уже отправил их ему.
You call Gus and you tell him that,'cause he rearranged his whole schedule to be there when they arrive and I told him you were sending them.
Я сказал ему, что ты экс-школьница среднего достатка и все это большой секрет и так далее.
I told him you're a middle class ex-schoolgirl and it's all a big secret and everything.
- Что ты ему сказал? - Ничего.
What did you say to him?
Иначе ты сказал бы ему правду.
Otherwise you'd tell him the truth.
- Ты сказал, что не собираешься ему звонить.
- You said you weren't gonna call him.
Учитель сказал, что ты хулиган и ему надоело тебя наказывать.
Teach said you're up to mischief and they're sick of punishing you.
Я сказал ему : ты можешь бросить работу.
I told him, you can quit your job.
Ты же сказал ему не делать качели.
You tell him, don't make you trouble.
- Ты не сказал ему про мои зеленые какашки?
- Did you tell him I have green poo?
Я ходил к Селдому, объяснял ему, просил его помочь мне попасть в группу Теории Чисел в Кембридже и ты знаешь, что он сказал мне о моей идее? Это абсурд.
I went to Seldom, explained to him, asked him to help me get into the theory of numbers group at Cambridge, and, do you know what he said about my idea?
- Что ты ему сказал?
- What? What? - What did you tell him?
Сам сказал, если я его приведу, ты дашь ему работу.
You promised to give him a job if I brought him here.
Ты и ему сказал "давайте поступать согласно закону"?
Did you tell the dean, "Let's live by the law," as well?
Что ты ему сказал?
- What'd you sayto him?
Я сказал ему, "Такого рода страсть ты должен иметь к Богу."
I said, "That kind of passion, you should have for God."
А ты что ему сказал в последний раз?
What was the last thing you said?
- Ты сам сказал, что ему проще похоронить дело, чем марать свой отдел, но если он видит, что ты вцепился ему в глотку, то как он тогда поступит?
- You said yourself, he'd rather bury that file than to embarrass the department on his watch, but if it's between you and him surviving, what do you think he'll do then?
Что ты хочешь, чтобы я сделал, Энди? позвонил ему и сказал : " Планы меняются,
What do you want me to do, Andy, call him and say, " Change of plans ;
Это ты ему сказал?
Did you give it to him?
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты сказала ей 54
ты сказал правду 17
ты сказала ему 139
ты сказала мне 122
ты сказал что 43
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты сказал мне 308
ты сказала 3338
ты сказала ей 54
ты сказал правду 17
ты сказала ему 139
ты сказала мне 122
ты сказал что 43
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты сказал мне 308
ты сказал ей 135
ты сказал им 73
ты сказал нам 25
ты сказал то 16
ты сказал это 78
ты сказала что 25
ты сказала это 41
сказал ему 93
ему все равно 66
ему всё равно 34
ты сказал им 73
ты сказал нам 25
ты сказал то 16
ты сказал это 78
ты сказала что 25
ты сказала это 41
сказал ему 93
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему нужно 95
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему помогли 31
ему кажется 88
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было больно 27
ему помогли 31
ему кажется 88
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было больно 27