English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты хороший коп

Ты хороший коп traduction Anglais

90 traduction parallèle
- Ты хороший коп.
- You're a good cop.
Ты хороший коп,.. .. как и твой отец.
You're a good cop, like your old man.
Знаю, мы не всегда ладили, но... несмотря ни на что, я знаю, что ты хороший коп.
I know we got our issues, but... at the end of the day, I think you're a good cop.
Ты хороший коп, Тайлер.
You're a good copper, Tyler.
Ты хороший коп.
You're a good cop.
Ты хороший коп.
You are the good cop.
Твой наставник считает, что ты хороший коп.
he says your trainer office thinks you are a good cop.
Я поспрашивал людей, после того как статьи прочитал... и говорят... ты хороший коп.
I, uh - I thought maybe you could use this.
Послушай, старому пердуну, типа меня, нелегко видеть женщину на этой работе, но ты хороший коп.
Yeah, look, uh... It ain't easy for an old fart like me to see a woman doing this job, but youarea good cop.
Бьюсь об заклад, ты хороший коп.
I bet you're a great cop.
По-моему, ты хороший коп. Я серьёзно.
The other thing, about you being a good cop. I meant that.
Ты хороший коп, с правильными инстинктами.
You're a good cop with good instincts.
Эн, ты хороший коп.
Ann, you're a good cop.
Ты хороший коп, я понял. Иначе ты бы меня не выследил.
You're a good cop, or you wouldn't have followed me.
Думаешь, ты получил эту должность за то, что ты хороший коп?
You think you got this job because you're a good cop?
Я думаю ты хороший коп.
I think you're a good cop.
Как насчёт "Рад был с тобой работать" Сказать, что ты хороший коп?
- How about, "Nice riding with you."
Ладно. Ты хороший коп. Полегчало?
Want me to say you're a good cop?
Они знали, что ты хороший коп. Не ставь меня в один ряд с собой.
And your fellow officers covered for you because they knew you were a good cop.
Вот почему ты хороший коп.
That's why you're the good cop.
Ты хороший коп.
You're the good cop.
Ты хороший коп, Карлос.
You're a good cop, Carlos.
Ты хороший коп. Хороший детектив.
You're a good cop. You're a good detective.
Все знают. какой ты хороший коп.
Everyone knows what a good cop you are.
Ты хороший коп.
You are a good cop.
Итак, должно быть, ты хороший коп.
So, uh, you must be the good cop.
Послушай, ты хороший коп.
Listen, you're a good cop.
Ты был неважным мужем, но ты хороший коп.
You were a lousy husband, but you're a great cop.
Слушай, я знаю, ты хороший коп.
JAX : Look, I know you're a good cop.
Эй, ты опять вернулся к наркотикам, хороший коп?
I need some good copy.
- Ты всегда хороший коп?
- Always the good cop?
Хороший коп оказался в тюрьме, его дочь таскается со всяким дерьмом, а ты и Фин теряете всякий контроль.
A good cop's in prison, his daughter was... mixed up with scum, and you and Fin are out of control.
Настоящая стена славы, но ты не такой уж и хороший коп, да?
That's quite a trophy wall, but you're not much of a cop, are you?
Ты не въезжаешь Это тебе не "плохой коп, хороший коп".
You don't get it, do you? This isn't "good cop, bad cop."
А она говорит : "Ты - коп, и хороший."
She said I was a cop and a good one.
Послушай, возможно ты полностью прав насчёт Кристин, а я - нет. Но ты коп, причём хороший, и ты знаешь, каково это, когда у тебя есть предчувствие.
Look, you're probably right about Christine, and I am totally off-base, but you're a cop, and a good one, and I know you know what it's like when you have a hunch.
Нет, я сказал "Хороший коп, плохой коп. Я плохой, ты хороший."
No, I said, "Good cop, bad cop." I'm the bad cop, you're the good cop.
Ты слишком хороший коп, чтоб этого не заметить, а так как вы никак на это не отреагировали, я собираюсь взять дело в свои руки.
You're too good of a cop not to have noticed, and since you haven't done anything about it, I'm gonna have to take action myself.
Плохой парень, коп - это ты -... создает Дженнингсу проблему, а хороший парень...
The bad guy, the cop... that's you... creates a problem for Jennings, and the good guy...
А ты, и правда, хороший коп.
You are a good cop.
Ты - очень хороший плохой коп.
You're a very good bad cop.
Ты думаешь, что кто-то хороший коп, а потом они... совершают нечто.
You think someone's a good cop, and then they... do something.
Может, я не такая классная, как ты, но я хороший коп и хорошо делаю свою работу.
I'm a good cop and I do a good job even if I'm not like you.
Ты - хороший коп, Джона.
You're a good cop, Jonah.
Ты слишком хороший коп, чтобы этого не видеть.
You're too good of a cop not to see this.
Ты и сейчас хороший коп.
You are a good cop.
Или может, ты настолько хороший коп, и ты знаешь, что я убью любого, кого ты мне выдашь. Так что, можешь не говорить мне это имя так долго, как только сможешь.
Or maybe you're just a good cop,'cause you know I'm gonna kill whoever you give up, so you're just gonna hold on to that name as long as you can.
Думаешь, ты получил эту работу, потому что такой хороший коп?
You think you got this job because you're a good cop?
Я хороший коп, а ты больной неудачник и...
Face it. I am a good cop, you're a sore loser, and...
Ты хороший парень, хоть и коп.
Not bad for a cop.
Ты слишком хороший коп, чтобы приковывать себя к столу.
you're too good a cop to be shackled to a desk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]