English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / Уберите это

Уберите это traduction Anglais

288 traduction parallèle
- Уберите это всё!
- Get that out of here!
- Официант, уберите это.
- Waiter, will you kindly remove that?
Спрячьте, уберите это.
Put it in your pocket. Put it away.
Проезжайте, уберите это подальше от пожарного насоса, пока я не начал выписывать штраф.
Come on, get that thing away from that fireplug before I start writing.
- Уберите это отсюда!
- Get that gear out!
Уберите это, это всего лишь Дюк!
Wait... put that away. It's only Duke.
- Уберите это.
- Get rid of those. - Yes, sir.
Прошу вас, мсье, уберите это, вы всё равно её не убьёте.
Please, Monsieur. Put that away. You must not shoot your wife.
- Уберите это.
- Take it away.
Уберите это, пожалуйста?
Take this away, will you?
Уберите это.
Take it away.
Уберите это дерьмо с глаз моих!
Kick that hell of a box off my sight!
- Уберите это.
- Hold it.
Уберите это покрывало.
Remove that veil.
Уберите это!
Take it away!
Пожалуйста, уберите это, уберите это!
Please, take it away, take it away!
- Уберите это ко всем чертям! - Слушаюсь, месье.
Come!
Нет, уберите это.
No, take it away.
- Уберите это.
Get rid of that.
Уберите это животное!
Remove this animal!
- Уберите это отсюда!
- Will you get this thing out!
Уберите это с моей ноги!
Get it off my leg!
Уберите это!
Get it off!
Уберите это тело.
Remove this carcass!
Уберите это отсюда, пока никто не разбился.
Get this outta here before somebody falls.
И уберите это барахло.
And stow that junk.
Уберите это всё со штурманского стола.
I can't navigate on bananas.
Уберите это из монго башмака!
Take this thing out of my shoe!
Уберите это, хорошо?
Okay, take that away, will you?
Уберите это дерьмо с лужайки!
Get that shit off my lawn!
Уберите это!
Get him away!
Уберите это.
Clean this up.
Послушайте, будем же благоразумны. Уберите это от меня. Стойте!
Get that thing away from me.
О! Уберите это, пожалуйста.
I'm not finished.
- Уберите это в мой шкаф.
- Better put them in my closet.
- Уберите это с моей головы!
- Get this thing off my head!
Уберите это от него!
Don't take this from him!
Уберите с лица это нелепое выражение и садитесь.
Take that absurd expression off your face and sit down.
- Уберите, меня это не интересует.
- Take it away! I'm not interested. - But you don't understand.
- Они сделают это в следующий раз. Уберите состав с первого пути.
They'll make me a general next time.
Уберите всё это отсюда.
Get'em all out of there now.
Чьи это овцы? Уберите их отсюда, пожалуйста.
Whoever belongs to these sheeps, will you please get them out of here?
Скорее уберите все это!
Hurry up and clean this out!
Это же сарай! Уберите его!
It's a shed- - get it off.
Что - эта штаб-квартира или луна-парк? Уберите это отсюда.
What is this headquarters or an amusement park?
Ладно, уберите отсюда это недоразумение.
All right, get that misfit out of here.
Вот, мадам Берже, уберите всё это, пожалуйста.
Here, Mrs. Berger, could you get rid of all this?
Уберите, пожалуйста, все это.
Please cut it out
- Уберите это!
Clear off!
Уберите все это барахло.
Just push all that out of the way.
Уберите, это дурной вкус.
Take it away

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]